Читаем Гамзатов против Адалло полностью

Мансур волновался и не скрывал этого, не хотел скрывать. Хрущев посмотрел на него с любопытством. Первые слова Мансура насторожили:

— Слышите, как птицы поют в саду?

Причем тут птицы? Образно говорит, что ли? Но нет, повел речь как надо:

— Не знаю, как их называют по-русски, но знаю, что каждая птица поет по-своему, каждая нужна, потому-что поет о родине. Иначе для чего петь?

— Прекрасно! Есть задатки!— похвалил Хрущев. Мансур покраснел. Он продолжал:

— Сколько здесь разных птиц! Может быть, сто. Но сто маленьких птичек не заменяет одного орла. Пусть это запомнят все птицы. Мы их любим, мы их с удовольствием слушаем, но орел у нас один — Никита Сергеевич Хрущев. На своем ломаном русском языке, но от прямого горского сердца я провозглашаю здравицу в честь нашего ширококрылого зоркого орла — Никиты Сергеевича Хрущева!

Вот как повернул! Здорово! Слезы выступили на глазах у Хрущева. Он поднялся из-за стола и кособрюхий, направился к Мансуру. Он обнял этого чудесного парня, поцеловал его.

Нерусский, а родной. Спросил:

— Что ты пишешь?

— Стыхи.

Хрущев повернул голову к Жаматову.

— Представить к государственной премии.

* * *

Мансур бывал в Москве чуть ли не каждый месяц — то приезжал на сессии Верховного Совета (он стал депутатом), то на заседание правления Союза писателей, как глава писательской организации республики, то, отправляясь в заграничную поездку, то из нее возвращаясь. Мансуру после того, как он стал лауреатом Государственной премии, присвоили и звание народного поэта.

* * *

В один из приездов Мансур показал Станиславу Юрьевичу свою новую поэму о Сталине в переводе Матвея Капланова. Если первая, доставившая ему имя, была довольно искусным панегириком, то вторая — анафемой. Противоречие между двумя своими поэмами о Сталине Мансур не утаивал: «Мы были слепыми».

* * *

Тавлары и чеченцы дали Мансуру знать, что за подлую строку о Шамиле — тавларском волке и чеченской змее — клеветнику объявляется кровная месть. Его убьют. Убийство решено было совершить в Москве, когда накануне восстановления нескольких кавказских республик были вызваны из Казахстана в столицу по три-четыре писателя от каждой высланной нации для участия в пленуме правления Союза писателей. Тавлары взяли с собой Алима Сафарова, хотя он еще не был тогда членом Союза, но, единственный из тавларов, уже печатался в Москве. Тавлары и чеченцы понимали, что законы государства не совпадают с древними, правильными законами кровной мести, что мстителей будут рассматривать как заурядных убийц, что грозит им долгий срок заключения или даже расстрел, но были непреклонны, пока Алиму не удалось их уговорить даровать Мансуру прощение при условии, что он исполнит обряд покаяния. В горах это был обряд трудный, унизительный, исполняемый редко, например, кающийся должен был ползти по камням и песку примерно версту по дороге. Его ожидали старейшины рода мстителей. Кающийся омывал ноги старейшин и пригублял грязную воду. После этого ему обычно даровалось прощение.

Договориться с Мансуром тавлары и чеченцы поручили Алиму. Они ждали отказа, но Мансур неожиданно быстро согласился. Обряд покаяния решили исполнить в гостинице «Москва», где жили Мансур и несколько мстителей. Роскошный депутатский номер Мансура находился в конце длинного коридора, и оказалось удобным, чтобы кровники ожидали кающегося в его номере.

После полуночи три мстителя, закатав до колен брюки, опустили ноги в ванну, ждали. Вошел Мансур. Он стал на колени возле ванны, пустил воду, смешал горячую с холодной, омыл кровникам ноги, пригубил воду. На столе, заранее припасенные Мансуром, стояли бутылки водки и шампанского, закуска. Шестеро кровников, три тавлара и три чеченца, молча и важно уселись вокруг стола. Мансур стоял на коленях. После первой рюмки его позвали к столу. Он был прощен.

Вот строки из стихотворения Мансура «Имам» за что он был так унизительно наказан и презрительно прощен:

Что ж она принесла, правоверная сабля имама,

Что она охраняла и что берегла, для кого?

Разоренье и страх — для аулов, укрытых дымами.

Для бандитов — раздолье. Для «праведных мулл» — плутовство.

Что она охраняла? Ярмо непосильного гнета.

Черный занавес лжи, униженье, и голод, и страх.

Для посевов — пожары. Бесправье и тьму —

для народа.

Для змеиных притонов — гнездовья в чеченских

лесах.

Для убитых-могилы. Для раненых — смертные муки.

Для младенцев — сиротство. Для вдов — нескончаемый стон.

Для имама — то золото, что не вмещалось во вьюки

На семнадцати муллах, да славу, да семь его жен.

Что она охраняла, кровавая сабля имама?

Наши горы от пушкинских светлых и сладостных муз,

От единственной дружбы, что после, взойдя над

веками,

Создала для народов счастливый и братский союз.

Что она охраняла? Имама чиновное право

Продавать толстосумам отчизну и оптом и врозь

И сынов Дагестана налево швырять и направо,

Под ободья английских, турецких, арабских колес.

Он, предатель, носивший меж горцами званье имама

Труп чеченского волка, ингушского змея-имама,

Англичане зарыли в песчаный арабский курган.

Перейти на страницу:

Похожие книги