Читаем Гамбит полностью

– Так вот, меня наняла мисс Блаунт, несмотря на возражения своего отца, его адвоката и ее матери. Мисс Блаунт предложила мне внушительный гонорар, и я его принял. Понимая, что ее отцу грозит серьезное обвинение, мисс Блаунт опасается, что его адвокат не способен действовать оперативно. При этом она высоко ценит мои таланты, возможно несколько преувеличенные. Когда я провожу расследование, то должен что-то расследовать, а вас это дело непосредственно касается. Миссис Блаунт полагает, что, наняв меня, ее дочь совершила ошибку, однако мисс Блаунт так не думает, да и я тоже. Я достаточно высоко себя ценю, чтобы предположить, будто могу стать для кого-то досадной помехой. Гипотетически я могу обнаружить некий важный момент, который упустил мистер Калмус. Впрочем, я не собираюсь оспаривать его компетентность, хотя он явно недооценивает мою. Теперь вам понятно, почему мисс Блаунт пригласила вас сюда?

– Не совсем. Меня, естественно, опрашивали и представители закона, и мистер Калмус, однако я не смог сообщить ничего полезного. – Повращав глазами, Йеркс перевел взгляд на Салли. Отличный трюк не только для щипачей и карманников, но и для членов совета директоров, поскольку позволяет экономить силы. – Салли, с чего ты взяла, что Дэн не способен справиться с делом твоего отца? Какие у тебя для этого основания?

Возможно, миссис Блаунт не упомянула о проблеме ревнивых дочерей, а возможно, Йеркс не хотел открывать карты, но Салли отреагировала идеально.

– Нет, – ответила она. – Не совсем так. Я просто… боюсь.

– Ну что ж… – Он перевел взгляд своих проницательных глаз на Вулфа. – Откровенно говоря, Вулф, я готов с ними согласиться. Мой банк не пользуется услугами фирмы Калмуса, так же как и я, но могу сказать, что он весьма уважаемый юрист и, насколько мне известно, весьма способный. Поэтому хотелось бы знать, что такого вы сможете сделать, чего не в силах сделать он?

– Непременно сообщу вам, когда это сделаю. – Вулф выпрямился. – Мистер Йеркс, а вы верите, что мистер Блаунт – убийца?

– Конечно нет. Определенно нет. – Однако, прежде чем дать ответ, Йеркс в очередной раз метнул взгляд в сторону Салли, тем самым выдав себя с головой.

Если он действительно верил в это свое «определенно нет», то зачем было смотреть на Салли? Он или действительно имел в виду совсем другое, или был на редкость скользким типом, наверняка знавшим о смерти Пола Джерина гораздо больше, чем говорил. Впрочем, Йеркс не стал добавлять, что знаком с Блаунтом целую вечность и тот наверняка и мухи не обидит.

– Я тоже не верю, – сказал Вулф, причем вполне убежденно. – Однако факты свидетельствуют против него и не могут быть просто отброшены. Вам это известно?

– Да.

– А вот я их игнорирую. У меня есть и другие факты. Например, четверо других людей, четверо посредников, имели такую же удобную возможность отравить шоколад, когда входили в библиотеку объявить ход. Насколько я понимаю, в таких случаях Джерин почти всегда закрывал глаза, чтобы сконцентрироваться. Я прав?

– Да. Он закрывал глаза после первых трех-четырех ходов. Он наклонял голову и прикрывал глаза руками. – Йеркс повернулся к мисс Блаунт. – Салли, ты должна понять: то, что я отвечаю на вопросы, отнюдь не означает, будто я принял твою сторону. Вовсе нет. Однако ты имеешь полное право на свою точку зрения, и я хочу помочь тебе вопреки здравому смыслу. – Повернувшись к Вулфу, Йеркс сказал: – Согласен, что вы вряд ли будете помехой. Я кое-что слышал о ваших достижениях. Впрочем, Калмус прекрасно понимает, что четверо посредников, включая меня, также имели массу возможностей. Это ведь очевидно. Вопрос лишь в том, зачем мне нужно было травить Джерина. И зачем остальным нужно было его травить?

– Вот в том-то все и дело, – кивнул Вулф. – Взять хотя бы вас. Вы не имели ничего против мистера Джерина. Но не лишено вероятности, что вы испытывали и продолжаете испытывать личную неприязнь к мистеру Блаунту. И смерть Джерина была лишь первым из двух прискорбных последствий того, что он выпил отравленный шоколад. А вторым стало то, что Блаунт попал в смертельно опасную ситуацию. Мистер Йеркс, такое положение вещей вас каким-либо образом устраивает? Меня наняли провести расследование, и я расследую. А это, случайно, не вы предложили Блаунту лично отнести шоколад Джерину? Или посоветовали позаботиться о кофейнике и чашке, сообщив Блаунту, что Джерин плохо себя чувствует?

Банкир прищурился и поджал губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все расследования Ниро Вульфа (Иностранка)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература