Читаем Габриэль полностью

Конечно, родители заметили перемену, произошедшую с девушкой, но они привыкли доверять Элизе, да и к лесным прогулкам относились более чем благосклонно, несмотря даже на недавнее падение с лошади.

Гром грянул среди ясного неба.

– Ты не могла бы завтра пораньше вернуться с прогулки? – спросила Элизу за ужином мать. Приезжают Артур с семьей. Мы с отцом хотели бы их достойно встретить.

– Хорошо, мама.

– И помнишь, о чём я тебя просила?

– Приехать раньше с прогулки.

– Относительно Ричарда.

– Мама!

– Я думала, тебе хватило ума и времени образумиться, – холодно сказала Кэт.

– Надеюсь, сударыня, вы в состоянии понять слово «нет»? – так же холодно ответила Элиза.

Их взгляды встретились, словно стальные клинки.

– Я не люблю его, мама! – Элиза выбежала из комнаты.

Ричард нашёл Элизу в саду. Она сидела на скамейке и задумчиво наблюдала, как солнце садится за горизонт.

– Прошу прощения, сударыня, за то, что нарушаю ваше уединение, но я хотел бы с вашего позволения сказать вам несколько слов.

– Боюсь, сударь, вы выбрали не самый подходящий момент, но если хотите что-то сказать, говорите, – ответила она с лёгкой досадой в голосе.

Элиза была в плохом настроении. Она совсем не хотела ни с кем говорить, особенно с Ричардом, и тем более о его любви. Своей настойчивостью Кэт добилась обратного результата: девушка решила раз и навсегда поставить точки над «i», чтобы больше не возвращаться к этой мучительной для неё теме.

Ричард опустился на землю у её ног.

– Дело в том, сударыня, что я родился и вырос в далёкой тёплой Франции, которая фактически является моей родиной. Я люблю свою страну, люблю её тёплый климат, люблю её жизнерадостные нравы и обычаи, люблю наблюдать, как растёт виноград, как из него появляется вино, люблю настоящий французский сыр. Здесь его мне не достаёт…

– Тогда что вы делаете в нашей дождливой холодной Шотландии? – оборвала его Элиза.

– Наверно, меня бы действительно здесь не было, если бы само провидение не вмешалось в мою жизнь.

– Очень любопытно.

– Сначала я не хотел сюда ехать, но буквально за месяц до отъезда почувствовал непреодолимое желание отправиться на родину своего отца. Сейчас я уверен, что меня направляла рука провидения, потому что здесь я встретил вас. Я полюбил вас с первого взгляда, полюбил вашу семью. Ваши родители стали для меня вторыми матерью и отцом, а вы…

– А я в таком случае, стала вашей сестрой. Поверьте, я тоже люблю вас как брата.

– О, нет! Вас я люблю совершенно другой любовью! Я прошу вас стать моей женой!

– А я, как уже сказала, люблю вас как друга или как брата, но я не хочу быть вашей женой.

– Но почему?!

– Почему? Потому что для того, чтобы выйти за вас замуж, у меня должно быть желание это сделать, а у меня его нет, и давайте не будем больше об этом.

– Но почему?!

– Потому что моё сердце принадлежит другому.

– Вы помолвлены?

– Нет, но это вопрос времени.

– Тогда позвольте мне доказать, что моя любовь сильнее, и…

– Оставьте меня, сударь, или пообещайте больше не затрагивать эту тему. У меня и так уже из-за вас были неприятности.

Элиза поднялась и пошла в дом. Ричард сел на то место, где она сидела, и обхватил руками голову. Он чуть не плакал.

«Мой старый друг, Габриэль!

Увы, дела совершенно не позволяют мне приехать в гости к вам и вашей очаровательной супруге, о чём я страшно сожалею. Мне не хватает вашего общества, и я надеюсь, что скоро смогу навестить моих самых дорогих друзей.

Но огорчает меня не только разлука с тобой. Некая графиня Анна де Артуа, более известная тебе как Анна Лестер, которую ты совершено напрасно оставил на нашей бренной земле, подослала к тебе убийцу, который сейчас обитает где-то в ваших краях.

Будь осторожен. Не знаю, что она наговорила ему, но это молодой и пылкий юноша, граф Арундел, который спит и видит, как отправить тебя к праотцам.

Искренне желаю тебе удачи.

Всегда твой, Маб.»
Перейти на страницу:

Похожие книги