Т а р а н т о г а. Словом, вместо того чтобы учиться, вы смотрели сны, да? И в результате вы неуч, потому что были лентяем?
Г о с т ь. Вроде так. Но разве из этого следует, что из-за меня должно быть вторжение нанов, и глея все возьмет, и потом, как я вернусь, меня выторбят? Ведь я не сделал ничего страшного. Девушка мне понравилась, и…
Т а р а н т о г а. Я уже слышал. А откуда вы знаете обо мне?
Г о с т ь. О вас? Ну, знаете… О вас любой знает! Ведь главная приемница на Марсе называется Тарантогов. Ведь вы же изобрели путешествие во времени…
Т а р а н т о г а. А может, вы знаете, почему моей машине нельзя отправиться в будущее?
Г о с т ь. Ясно, нельзя. Потому что Архирйкс велел построить специальный барьер из времяпоглотителей, а то вы влезли бы в наше время, а потом в году… не помню, что-то около трехтысячного, но наверняка не знаю… утвердили этот закон о невмешательстве в прошлые времена. Чтобы глея не попала, и наны, и вообще чтобы ерунды не натворить. Через этот барьер нельзя перебраться.
Т а р а н т о г а. А как же пробираются ваши хронобусы?
Г о с т ь. Это дело другое. Когда экскурсия, так Темпор — бюро путешествий — открывает этот барьер в соответствующем месте, но под правительственным надзором, и там проходят хронобусы. Как вы думаете, этот мой хронобус еще тут? Ждет он меня? Хотя — это невозможно… Наверно, закрыли времяпоглотитель, чтоб глея не попала, но, может, хоть щелку оставили, а?
Т а р а н т о г а. Какую щелку?
Г о с т ь. Такой след, борозда во времени. Изохрон называется или как его там… Не помню. Никогда не интересовался наукой или техникой. Ой, беда со мной будет, беда! Чувствую, повторят меня!
Т а р а н т о г а. Что сделают?
Г о с т ь. Ну, если четыре недели я не подам признаков жизни, повторят меня. Моя Берильда наверняка будет за ним бегать…
Т а р а н т о г а. Кто это?
Г о с т ь. Моя жена.
Т а р а н т о г а. А! Женщина!
Г о с т ь. Не женщина, а жешцинница. Меня не хватит на женщину^
Т а р а н т о г а. В чем состоит разница?
Г о с т ь. Как это — в чем? Ведь я же мужчинник, верно?
Т а р а н т о г а. Хорошо, хорошо. У вас есть дети?
Г о с т ь. Еще нет. Но я должен был вскоре получить назначение.
Т а р а н т о г а. Назначение? Подумать только! А кто такие эти наны, о которых вы упоминали?
Г о с т ь. Наны? Это умственники. Умственник — это нан либо клеппель, но чаще нан. Случайно помню, мне Новак говорил. Отряд Эвтрихоспоридия, класс Амфотерия, семейство Наниссима. Делятся на ресничных и молочных. С ресничными еще можно выдержать, но молочные — о, это такие пролазы!
Т а р а н т о г а. А что делают эти наны?
Г о с т ь. Как когда. Обычно ничего, только приглядываются. Лезут, куда их не просят. Но хуже всего эта их мазь — глея! Такая, вроде смолы, а уж как заинтересуется человеком — будь здоров! Надо идти отдавать все в арбо-реалиум.
Т а р а н т о г а. А что такое это все?
Г о с т ь. Что все? Глея? Ну, глея… пасту из нее делают.
Т а р а н т о г а. Пасту?
Г о с т ь. У нас почти все из пасты делакп. У нас нет ничего такого (показывает на электрическую лампу).
Т а р а н т о г а. А что?
Г о с т ь. Паста. Даже такой стишок для малышей есть: «Паста светит, паста греет, паста деточек лелеет». Можно стены построить и одежду сделать… У вас нет пасты? Правда, ведь у вас и глеи нет.
Т а р а н т о г а. А как вы были одеты, когда сюда прибыли?
Г о с т ь. Я вообще не был одет. В одежде нельзя выйти из хронобуса. Пришлось все снять…
Т а р а н т о г а. И вы голый бежали за этой девушкой, чтобы поухаживать? Любопытные обычаи.
Г о с т ь. Вы смеетесь? Я был не совсем голый, там был куст с такими большими листьями, я отломал ветку.
Т а р а н т о г а. И вы думали, что в таком костюме можно ухаживать?
Г о с т ь. Эта девушка тоже была почти не одета. Два маленьких таких лоскутка были на ней, вроде перевязок… Я вам правду скажу. Я думал… Ну, смейтесь надо мной, ладно! Я думал, что это пещерная эпоха… Мы ведь туда должны были ехать, а это, видимо, была лишь остановка. Почем я мог знать? Вижу: луг, дальше вода какая-то, идет себе девушка…
Т а р а н т о г а. Я это слышал уже несколько раз. Значит, вас зовут Гипперкорн?
Г о с т ь. Да.
Т а р а н т о г а. А гае Новак?
Г о с т ь. Спит. Ему сделали укол.
Т а р а н т о г а. Ага. И что произошло потом, когда вы попали в лечебницу?
Г о с т ь. Я им рассказал, что им угрожает из-за меня, хоть я и невольно… Что во время пересадки нан может попасть сюда, а где один нан, там сто, а где сто, там уж и глея, и что из этого может выйти катастрофа в мировом масштабе… А они мне сказали, что все будет хорошо, что нанов не пропустят, что глея не просочилась, и заперли меня в таком ящике… Это называется комната, я уж теперь знаю. Я думал, знаете, что они все с ума сошли…
Т а р а н т о г а. Врачи?
Г о с т ь. Ну да. Вначале. Но Новак меня убедил, что они не знают всего, что мы знаем…
Т а р а н т о г а. И что же?