Читаем Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге. полностью

Брикс в дверях расходится с двумя агентами, одетыми под ассенизаторов. Оба выпачканы мелом и цементом, лица забрызганы, колени в пятнах; мешок, ключи, молотки, моток шнура, фонарь, небольшая веревочная лестница; один агент высокий, второй низкий.

А, это вы. Ну?

В ы с о к и й. Были у профессора.

Н и з к и й. С самого утра.

Г а л ь т. Знаю, а дальше?

В ы с о к и й. Показали письмо из строительного отдела, сказали, что должны проверить, не проникает ли подпочвенная вода в подвалы.

Г а л ь т. Кто вас впустил? Кухарка?

В ы с о к и й. Нет, сам профессор.

Г а л ь т. Не чинил препятствий?

В ы с о к и й. Нет, господин инспектор. Сказал, чтобы мы делали все, что нам угодно.

Г а л ь т. Так прямо и сказал? И что?

В ы с о к и й. Как вы приказали, мы пробили отверстия в бетоне во всех подвалах. В гараже тоже.

Н и з к и й. Всего семьдесят дыр, господин инспектор. Чуть руки не отвалились.

Г а л ь т. Это к делу не относится. Нашли что-нибудь? Останки, кости?

Н и з к и й. Только куриные. Крылышко и кусочек грудки. Наверное, собака затащила.

Г а л ь т. Не прикидывайтесь идиотом! Вы знаете, о чем я говорю.

В ы с о к и й. В подвалах не было ничего. Земля и земля. Немного камней. Несколько гладких… вот, я прихватил один.., (Вынимает из кармана и кладет на стол.)

Г а л ь т. Сувенирчики собираете? А в гараже?

Н и з к и й. А в гараже был очень толстый бетон…

Г а л ь т. Не доводите меня до… Нет! Мне нельзя волноваться. А что было под бетоном? Никаких трупов?

В ы с о к и й. Никаких.

Г а л ь т. Остатки сожженных волос? Одежды? Зубы?

Н и з к и й. Нет, господин инспектор…

Г а л ь т. Тогда, может быть, скажете, куда девались одиннадцать парней, здоровых, сильных как быки? А? Может, испарились? Растворились в воздухе?

Н и з к и й. Не знаем, господин инспектор. Мы сделали все, как вы приказали.

Г а л ь т. Стены простучали?

Высокий угрюмо кивает.

Потолки?

Н и з к и й. Потолки тоже.

Стук в дверь. Входит А г е н т, одетый работником телефонной станции.

Небольшой аппарат, моток провода, форменная фуражка.

Г а л ь т. Вы можете идти.

А г е н т (довольно развязно). Добрый день, господин инспектор.

Г а л ь т. Привет! Вы от профессора?

А г е н т. Да, инспектор.

Г а л ь т. И ничего?

А г е и т. Не знаю, ничего ли…

Г а л ь т. Как это понять?

А г е н т. Я должен был якобы проверить телефон. Профессор сам облегчил мне задачу, спросив, можно ли поставить дополнительную телефонную розетку в спальне Я сказал, что должен точно вымерить.

Г а л ь т. Ага! И произвели осмотр?

А г е н т. В пределах возможного. У него в стене несгораемый шкаф.

Г а л ь т (с некоторым оживлением). Несгораемый? Ну вот, пожалуйста. Большой?

А г е н т. Вот такой… (Обозначает руками довольно маленький ящичек.)

Г а л ь т (грустнеет). Так туда и один-единственный труп не войдет?

А г е н т. Нет.

Г а л ь т (с последней надеждой). Но, может, после сожжения?

А г е н т. Этого я не знаю. А зачем бы ему держать пепел в сейфе?

Г а л ь т. Ну, ладно, ладно. И что же вы нашли?

А г е н т. Прежде всего вот это… (Подает Гальту парик а-ля Людовик XVI.)

Г а л ь т. Это? (Рассматривает парик.) Обычный парик… (Нюхает.) Где нашли?

А г е н т. На шкафу, под старыми газетами.

Г а л ь т. Что-нибудь еще?

А г е н т. Да. Вот это. (Подает Гальту альбом. Там — фотографии большого формата. На них лица молодых людей, по одному на каждой — во все поле карточки. К бритым, гладким лицам на каждой фотографии дорисованы то эспаньолка, то бакенбарды, то саженная борода и закрученные тонкие усы, то длинные завитые локоны. Подрисовано простым карандашом; похоже, что это делал ребенок.)

Г а л ь т. Так. А это где нашли?

А г е н т. Тоже на шкафу.

Г а л ь т. Что еще?

А г е н т. А этого мало?

Г а л ь т. И что нам это дает?

А г е н т. Но ведь это же фотографии всех исчезнувших!

Г а л ь т. Я и сам вижу. И что? Я должен отдать приказ об аресте на том основании, что склеротик-профессор подрисовывает усы и бороды на фотографиях своих ассистентов?! Если я пойду с этим к прокурору, он меня высмеет!

А г е н т. Но есть еще парик.

Перейти на страницу:

Все книги серии С. Лем. Собрание сочинений в десяти томах

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика