Читаем Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге. полностью

Машина начинает работать, светясь и скрежеща.

П р о ф е с с о р (машине). Пусть профессор Тарантога останется тем, кем был! (Машина со скрипом замирает.) Пан Хыбек, прекратите глупые шутки. И вообще, надо больше думать и действовать осмотрительнее!

X ы б е к. Простите. Я больше не буду. А я могу стать властелином мира?

П р о ф е с с о р. Нет!!!

X ы б е к. Почему? Вам это помешает?

П р о ф е с с о р (злобно). Вы — последний человек, в руки которого я отдал бы судьбы мира!

X ы б е к. Почему? Если бы не я, мы вернулись бы ни с чем.

П р о ф е с с о р. После того что мы узнали, это было бы, пожалуй, не так плохо…

X ы б е к (машине). Ну, тоща прошу сто злотых. (Машина скрежещет. Профессору.) Так вы поверили в сказки, которые рассказывал этот странный тип? Я нет… Ого, есть! Пожалуйста! (Показывает стозлотовый билет, вынутый из машины.)

П р о ф е с с о р. Но…

X ы б е к (быстро машине). Прошу бриллиант, но большой!!! Большой!!! Или нет, пять бриллиантов!!! (Машина скрежещет.)

П р о ф е с с о р. Довольно! Никаких бриллиантов и денег!

X ы б е к. Ну вот, уже были и исчезли. Профессор, не мешайте, это некрасиво! (Машине.) Кучу золота!

П р о ф е с с о р. Никакого золота, ясно? Пан Хыбек, мое терпение тоже не безгранично. Не смейте превращать мой кабинет в склад денег и фальшивых банкнот! (Машина со скрежетом останавливается.)

X ы б е к. Почему фальшивых? Это первоклассная сотенная, посмотрите!

П р о ф е с с о р. Фальшивая, потому что была отпечатана не Эмиссионным Банком.

X ы б е к. А золото?

П р о ф е с с о р. Не нужно нам золото. И вам не стыдно отдавать такие распоряжения? Уж лучше бы узнали, сколько правды содержится в словах того существа. Почему вы не слушаете, что я говорю?

X ы б е к (машине). Пусть господин профессор будет в хорошем настроении! (Машина скрежещет. Профессор начинает смеяться.)

П р о ф е с с о р. Ха-ха-ха! Тоже мне… Ха-ха-ха… но я… ха-ха… ей-богу… не могу!.. Хо-хо-хо… Здорово… но…ха-ха-ха… (Кричит сквозь смех.) Ха-ха, хочу быть ярым, ха-ха, злым хочу быть! (Машина дребезжит. Профессор перестает смеяться. Кричит.) Хватит с меня! Вы себе слишком много позволяете!

X ы б е к (быстро машине). Прошу мешок золота и чтобы профессор перестал мне мешать…

П р о ф е с с о р. Нет. Чтобы мне тут никакого золота не было, и пусть он немедленно замолкнет!!!

Машина скрежешрт. Xыбек онемел. Делает отчаянные жесты, дикие мины, что, моя, не может говорить, машет руками, молитвенно складывает их.

О, наконец-то покой! (Xыбек строит умоляющие мины.) А вы перестанете? (Хыбек усиленно кивает головой.) Даете слово? (Хыбек утвердительно кивает.) Хороша (Машине.) Пусть начнет говорит..

X ы б е к. Вы поступаете не по-человечески! В конце концов эту машину придумал я. (Профессор открывает рот. Хыбек кричит.) Хорошо, хорошо! Молчу! Придумайте что-нибудь другое. Знаю — долголетие! Теперь-то оно у нас в кармане! Теперь будет наше! Но сначала вернемся назад во времени!

П р о ф е с с о р. Зачем?

X ы б е к. Таким образом вы станете моложе, сможете еще многое совершить. Сделаем так: сначала вернемся на… скажем, десять лет, а потом попросим долголетия. Или бессмертия! Пусть время отступит на десять лет!

Машина скрежещет, за окном светает, одновременно электрическая лампа в комнате гаснет. Во время дальнейшего обмена фразами машина скрежещет еще громче, смена дня и ночи происходит все быстрее, то загорается лампа, и за окном ночь, то лампа гаснет, за окном становится светло. Этот ритм все ускоряется, переходит в мигание, наконец в серость, потом наступает полная темнота, в которой слышен стихающий гул машины

П р о ф е с с о р. Сейчас… надо подумать…

X ы б е к. О чем?

П р о ф е с с о р. Это легкомысленно — машина может исчезнуть.

X ы б е к. Почему бы ей исчезнуть?

П р о ф е с с о р. Потому что в прошлом машины быть не может. Она здесь сейчас.

X ы б е к. Ничего подобного! Не бойтесь. Скорее! Скорее!

П р о ф е с с о р. Хыбек! Что вы наделали? Хыбек…

X ы б е к. Все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии С. Лем. Собрание сочинений в десяти томах

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика