Энди стоял под дождем, смотря по сторонам и задаваясь вопросом, что у старика было в сарае. Он прошел вдоль стены и увидел окно. Он попытался заглянуть в него, но окно было забито изнутри. Энди пошел назад ко входу в сарай, где как раз отъехала дверь и оттуда показался Гас с ящиком для инструментов и маленькой сумкой.
– Я взял инструменты и хороший домкрат. Давай вернем тот фургон обратно на дорогу для вас, народ, – сказал Гас.
Он поставил вещи на пол и закрыл дверь, затем взял инструменты и направился к фургону. Энди пошел за ним, в следующий час дождь стих, и им удалось заменить шину. Энди решил, что все прошло гладко, не считая поцарапанных рук. Гас убрал инструменты, и они вернулись в дом. Вся группа смотрела на них вопросительно.
– Все готово, – сказал Гас. – Все еще немного дождит. Стало получше, но раз уже так поздно, мы будем очень рады, если вы останетесь на ночь. У нас немного места, но я уверен, вы сможете расположиться комфортно и завтра с утра поедете. Как вам такая идея?
– Звучит отлично. Уже ничего не будет открыто так поздно, и я сомневаюсь, что тут рядом есть отели, – сказал Энди. – Я только сбегаю в фургон, возьму кое-какие вещи.
Энди исчез снаружи, а Джордж покачал головой.
– Ну что ж, прекрасно. Сраная послеобеденная поездка превратилась в ночную экскурсию где-то посреди жопы мира.
– Может, хватить быть таким придурком? – спросила Моника. - Эти люди пригласили нас в свой дом. Они не обязаны делать все это дерьмо.
– Да. В "типа дом".
– Эй, – вмешался Мэтт. – Мой папа действительно болен. Я должен был быть там несколько часов назад. Теперь мы тут застряли. Я понятия не имею, как его здоровье.
– Разве ты не можешь им позвонить? – спросила Моника.
– Не могу найти телефон. Потерял его, когда мы разбились.
– Не переживайте, народ, – сказал Гас. – Я знаю, что вы все действительно устали. Ну, думаю, что Сью Эллен и я будем готовиться ко сну, а вы тут устраивайтесь.
Энди вернулся с маленькой сумкой.
– Нашел то, что хотел, сынок? – спросил Гас.
– О, да. Именно так.
Мэтт встал и направился в прихожую.
– Ты куда, приятель? – спросил Энди.
– Мне надо в туалет, – ответил Мэтт.
– О, тебе это не понадобится.
– B cмы... – прежде чем Мэтт успел закончить, Энди вытащил пистолет из своего вещевого мешка, прижал его к носу Мэтта и нажал на курок.
Выстрел был настолько громким в крошечном трейлере, что походил на ядерный взрыв. Пол задрожал, а задняя часть головы Мэтта взорвалась, разбрызгав мозги и части черепа в лицо Гаса. Старик опустился на одно колено, когда Мэтт отлетел от стены позади него и шлепнулся на пол. Его лицо стало месивом. Энди ткнул пистолетом в лицо Гаса. Мэдди кричала, как и остальная часть группы.
– Ты хочешь следующую пулю, старик? – вопил Энди.
– Нет! Нет, пожалуйста! Просто возьмите то, что хотите! Не причиняйте нам вреда!
– Тогда делайте точно, что я, блядь, говорю. Встань и иди на тот диван.
Гас поднялся и сел на диван рядом с Таби, которая рыдала и дрожала. Моника обняла Таби одной рукой, а Джордж выглядел главным образом раздраженным. Мэдди была на другом диване, сидела рядом с Бриджит и смотрела необычно спокойно. Энди посмотрел на группу.
– Эй, где старая леди? – спросил Энди.
– Кто? – сказал Гас.
– Твоя жена, ты, ёбaный старый хрен! Где она?
Нож появился у шеи Энди и сделал длинный разрез вдоль горла. Энди обернулся, и увидел, что это Сьюзи стоит сзади и держит нож. Его глаза широко распахнулись от шока, он булькал и задыхался, пока воздух и кровь вырывались из длинного разреза на горле. Он направил оружие на нее, чтобы, по крайней мере, попытаться забрать ее с собой, но был слишком слаб. Она легко схватила пистолет и выдернула его у Энди из рук, а он ударился о стену и упал на тело Мэтта.
Бриджит бросилась в сторону Сьюзи, но наткнулась на кулак Гаса; он подпрыгнул с дивана, ударив ее в лицо так, что сбил с ног, и она упала на спину. Остальная часть группы была испугана и одновременно ужасно ошеломлена, поскольку Сьюзи начала смеяться, отрывая с лица кожу кусками.
– Вы тупые уебаны, – сказала Сьюзи, счищая латекс, который был на ее лице, и превращаясь женщину лет тридцати пяти-сорока.
Oна не была той пожилой женщиной, которой хотела казаться. Это объясняло, почему она двигалась так легко.
Гас поднялся, снял свою кепку, накладную лысину, такой же латекс и грим, который он носил, и превратился в молодого человека.
– Вот сейчас, вы реально в жопе. Хотя, вы, оставшиеся придурки, должны благодарить нас, – сказал Гас. – Когда я был в том фургоне, я почувствовал в нем запах смерти. А еще видел засохшую кровь под одним из мест. Эти два долбоеба собирались убить вас всех. Я знаю, каковы они. Я знаю, потому что мы - намного хуже.
Глава 7
Таби отпрыгнула назад на диван, а Бриджит вытерла кровь с носа, медленно поднимаясь. Неожиданный поворот событий ошеломил всех, особенно Бриджит и Энди.
– Что, блядь?!! – вопил Джордж. – Вы что, мудаки, собирались нас убить?!!
– Очень, бля, наблюдательно, дебил, – сказала Бриджит.