Читаем Фронтир полностью

— Но они же молодые, — девушка была явно разочарована. — Все знают, что нужно выбирать самые старые деревья…

Похоже, внучка шамана уже была не рада, что согласилась на мое предложение. Несколько раз даже обернулась на смешки охотников, что уже открыто потешались над нами.

— Доверься мне, — я заговорчески подмигнул девчонке и приблизился к самому молодому дереву. Затем, достав нож, быстро срезал ближайший ко мне крупный гриб и одним движением под ошарашенным взглядом Сэл извлек из него наш первый круд размером с небольшую горошину.

— Но… — попыталась сказать что-то девушка. Но я ее перебил.

— Теперь твоя очередь. Нет не этот… Вон тот.

Я указал ей на гриб, висевший над ее головой на расстоянии вытянутой руки.

Сэл срезала указанный мной гриб и дрожащими руками выковыряла из него изумрудный кристалл.

— Теперь этот, — кивнул я ей на следующий нарост. — А после него — вон тот.

Глядя на вытянувшееся лицо Сэл, которая трясущимися от охватившего ее волнения и азарта руками добыла уже третий свой круд, я, улыбаясь, спросил:

— Ну как? Все еще думаешь, что мы проиграем?

<p>Глава 20</p>

Спустя час, когда мы с Сэл обобрали выбранные нами деревья, в кожаном мешочке, куда мы складывали нашу добычу, уже было полсотни крудов. И по мере того, как мы передвигались от дерева к дереву, их количество постоянно росло.

Действовали следующим образом. Используя истинное зрение, я выбирал самые «урожайные» деревья после чего взбирался на их верхушки, помечая те грибы, в которых содержались изумрудные кристаллы.

Пока девушка срезала меченые фунго, так Лао называли эти грибы, я перебирался на следующие деревья и снова ставил метки. И уже только после этого приступал к сбору урожая.

Немного напрягало то, что приходилось складывать добычу «в общий котел». Но я прекрасно понимал, что нахожусь на земле Лао, и что эту рощу они специально не трогали почти целый год, чтобы потом собрать богатый урожай.

Чутье подсказывало мне, что я должен был поступиться малым, чтобы потом получить большее. Хотя, откровенно говоря, больше трех десятков изумрудных крудов, которые собрал лично я, сложно было назвать чем-то «малым». Очень надеюсь, что мое чутье и в этот раз меня не подведет.

Первое время, пока мы собирали фунго, Сэл ежесекундно ждала моей ошибки. Ей казалось, что мне просто очень везло. Но потом, с каждым новым извлеченным крудом ее отношение к моему «везению» менялось. Я то и дело ловил на себе ее восхищенные взгляды.

При этом она не забывала громко радоваться каждой находке и периодически показывать язык охотникам, которые, по понятной причине, начали здорово отставать от нашей команды. В отличии от нас, им приходилось срезать каждый гриб.

Мэк, по сложившейся традиции, приказал своей команде начать сбор со старых деревьев. Но я отчетливо видел, что в этот раз традиции Лао дали сбой…

* * *

Когда спустя два часа весь наш отряд собрался вместе, чтобы передохнуть и перекусить, Сэл победно продемонстрировала два пухлых мешочка с нашей добычей.

На удивление, на лицах охотников и их предводителя, кроме изумления и радостных улыбок, я ничего не заметил. Признаюсь, их реакция меня слегка озадачила. Я ожидал завистливых и злых взглядов, раздражения от того, что какой-то чужак и девчонка утерли нос шестерым опытным охотникам, но ничего этого не было и в помине.

Охотники по-настоящему искренне восхищались нашей добычей и смеялись над наполовину заполненным ими самими мешочком.

От отвратительного настроения Сэл, которая всю дорогу злилась на Мэка и сторонилась других Лао, не осталось и следа. Она открыто разговаривала, смеялась и шутила с охотниками, будто ничего не произошло. Именно в это мгновение я осознал, что все Лао воспринимают друг друга членами одной большой семьи. А в семье не принято копить обиды и враждовать. В какой-то момент я искренне позавидовал этим существам. Им каким-то образом удалось сохранить тот свет, который уже давно потеряли люди как в моем, так и в этом мире…

— Вы победили! — широко улыбаясь, объявил Мэк.

Его слова были встречены громким улюлюканьем и веселыми криками остальных. Конечно, больше всех радовалась Сэл. В ее широко раскрытых глазах плескалась радость и счастье.

Сейчас эта девчонка мне напоминала мою Таис, которая каждый раз, одержав победу, исполняла свой коронный танец с прыжками и смешными кривляньями.

Пока более молодые Лао во главе с Сэл продолжали бурное обсуждение, ко мне подсел Мэк и еще один охотник, черные волосы которого были побиты сединой. Кажется, его все звали Хэс.

Некоторое время мы сидели молча, поглощая еду, которой нас снабдили в деревне. Наконец, прокашлявшись, Мэк произнес на ломаном ведьмачьем:

— Как ты это сделал?

Его знание древнего наречия меня не удивило. Я уже давно заметил, что он понимает, о чем мы с Сэл все это время говорили.

Я усмехнулся и закинул в рот небольшой продолговатый орех.

— Почему смеешься? — спросил Мэк.

— Представил лицо девчонки, когда она поймет, что ты слышал про «синего червяка».

— Почему не сказал ей? — усмехнулся он в ответ.

— Хочу увидеть ее лицо, — пожал плечами и улыбнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последняя жизнь

Бастард
Бастард

В прежней жизни Джек был одаренным, обладавшим специфическими навыками. Если у кого-то из богачей возникали проблемы, Джек, благодаря своим талантам, решал их. Там, где другие неминуемо терпели неудачу, он выходил сухим из воды, выполнив чисто и качественно работу, за которую аристократы платили очень щедро.Прежняя жизнь Джека закончилась гибелью в бою с могущественным врагом. Но, как оказалось, это был вовсе не конец.По воле таинственной высшей сущности сознание Джека перенеслось в тело молодого аристократа, живущего в одном из магических миров мультивселенной.Теперь его зовут Макс Ренар. Он незаконнорожденный сын изменника, казненного по приказу короля, потерявший свой дом и вынужденный прозябать в небольшом городке на западе королевства.Отныне это его новая жизнь. Последняя жизнь…

Алексей Витальевич Осадчук

Попаданцы
Пламя Севера
Пламя Севера

Конунг Бьёрн Острозубый, правитель Винтервальда объявляет Великое Испытание. Победивший в этом испытании станет мужем дочери конунга, принцессы Астрид.Карл III, желая не допустить набегов нортладцев на свои северные рубежи, решает заключить союз с конунгом и посылает своего младшего сына, принца Луи в столицу Винтервальда для участия в Великом Испытании.Впечатленный мастерством Макса Ренара как мечника, принц Луи приглашает его присоединиться к северному посольству, на что Макс Ренар отвечает согласием. Ведь на самом деле поездка на север с посольством является отличным прикрытием для выполнения поручения, которое дал Максу герцог де Бофремон.И пока сильные мира сего думают, что нашли покорного исполнителя, Макс Ренар займется реализацией своего собственного плана.

Алексей Витальевич Осадчук

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги