Читаем Фредди. Операция «Х» полностью

— Люди уже давно пользуются этим способом передвижения. Проехаться на машине для них — раз чихнуть. Некоторые животные тоже совершенно спокойно переносят такие переезды. Я сам уже несколько раз ездил с друзьями на машине и скажу вам честно — ничего особенного. Жив, как видите, и вполне здоров, хоть сейчас на выставку хомячьих достижений, — попытался пошутить я, видя, с какой тревогой переглянулись Якоб и Сузе.

«Придется сбавить обороты!» — подумал я и продолжил свою пламенную речь:

— Конечно, когда видишь эту штуковину в первый раз, то она кажется чуть ли не чудовищем, но потом… — Я замялся. — Потом привыкаешь и нормально… Так что я думаю…

«Больше тянуть нельзя, — мелькнуло у меня в голове. — Надо брать хомяка за лапы!»

— Я думаю, что настало время спросить вас прямо. Как вы смотрите на то, чтобы… Можете ли вы себе представить, что вы…

Хомяки смотрели на меня во все глаза.

— Ты предлагаешь нам проехаться в таком ящике? — с нескрываемым ужасом спросил Якоб.

Мне ничего не оставалось, как молча кивнуть.

— Н-да, всю жизнь мечтала покататься на телеге! Только этого нам не хватало для полного счастья! — с тяжелым вздохом выдавила из себя Сузе.

<p>ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ</p>

На Лизиной машине поехали я, сэр Уильям и — к сожалению — Энрико с Карузо.

Полевые хомяки все загрузились в машину к спасателям. Вернее, были загружены, потому что самим им в машину было не запрыгнуть. Решение о том, кто с кем поедет, принял сэр Уильям. Это он распорядился, чтобы всех хомяков поместить отдельно. Так, дескать, будет удобнее. Но не стану забегать вперед, расскажу все по порядку.

Как я и говорил, сэр Уильям сразу обнаружил нас, когда я, Энрико и Карузо вместе со всей хомячьей компанией вылезли наружу, хотя нам пришлось воспользоваться совсем другим ходом, а не тем, по которому я спустился вниз. Я, разумеется, заранее предупредил хомяков о том, что им придется познакомиться с котом. И все же они изрядно струсили, увидев нашего гиганта. Впрочем, сэр Уильям сумел разрядить обстановку изящной шуткой и сразу покорить перепуганных хомяков своей галантностью, которая особенно пришлась по нраву, конечно, хомячихам.

Мы с сэром Уильямом отправились вперед, чтобы подготовить друзей, ожидавших нас в лесу, к прибытию беглецов, которые добирались своим ходом под руководством Энрико и Карузо.

Конечно, я заранее провел определенную работу среди моих родственников. Я очень подробно и обстоятельно рассказал им о тех людях, с которыми им предстоит встретиться. Но одно дело — слышать, а другое дело — увидеть собственными глазами. Когда они все высыпали на опушку леса и обнаружили там людей, чуть не бросились врассыпную, и нам стоило большого труда удержать их от бегства. Спасла положение Дженни. Я не помню, что она говорила. Да это и не важно. Ее волшебный голос, мягкий и в то же время звонкий, заставил хомяков остановиться. А когда они уловили тончайший запах розмарина, исходивший от нее, они и вовсе размякли. С Дженни они готовы были идти хоть на край света. Что, впрочем, не распространялось на ее спутников. Хотя это уже не имело значения, главное — у них было хотя бы одно доверенное лицо!

Наши друзья подогнали свои машины почти вплотную к самому полю, благо на сегодня, похоже, работы закончились и все строители ушли.

После того как хомяки обозрели «телеги» и пришли к выводу, что в жизни эти ящики выглядят совсем не так, как это им представлялось, нужно было решить, как нам разумнее распределить места.

— Я с Финой в одной машине не поеду! — заявил вдруг Якоб.

— Сейчас заплачу! — тут же отозвалась Фина. — Можно подумать, что я только и мечтаю о том, чтобы оказаться под одной крышей с таким брюзгой!

— А я ни за что не поеду с господином Йоссом! — вклинилась в разговор Сузе. — Мне здоровье дорого!

— При чем здесь твое здоровье?! — возмутился Йосс.

— Да при том! Ты так воняешь, что умереть можно!

— Сейчас у меня получишь! — взъярился Йосс. — Вздохнуть не успеешь!

— Прекратите сейчас же! — рявкнула Эльвира. — Нашли время!

— Чего ты опять лезешь не в свое дело?! — заверещала Сузе. — Думаешь, если завела себе ухажеров, так ты уже у нас и королева?! Иди к своим свинкам и целуйся с ними!

— А самой-то завидно! Смотри не лопни! — ехидно вставил Йосс.

— Что вы раскричались, слова никому сказать не даете! — вмешалась в спор еще одна хомячиха. — У меня тоже, между прочим, есть свои пожелания! Я поеду в той машине, где будет Эльвира! А с Финой не поеду ни за какие коврижки!

— Да я и сама с тобой не поеду! — крикнула Фина. — С такой грязнулей ехать чести мало! Ты бы лучше…

— Тише, тише, милые дамы! — вмешался в перепалку сэр Уильям. — И господа, конечно! Вы совершенно напрасно спорите. Число посадочных мест в машине мисс Потемпе ограничено и остается за основным экипажем. Так что все полевые хомяки должны разместиться в другой машине.

Сначала у нас в машине все было тихо-мирно. Энрико и Карузо вели себя вполне пристойно, сэр Уильям был в хорошей форме и чувствовал себя очень даже неплохо.

— Привыкаю, — промурлыкал он с довольным видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Golden Hamster Saga

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей