Читаем Фракс Турайский полностью

— Не исключено, — говорю я, решая, что хватит с меня вежливости, надо постараться вывести его из себя. Это не приносит результатов. Понтифекс расслаблен и смотрит словно сквозь меня.

— Что Вы сказали?

Больше ничего узнать не удается. Понтифекс совершал обычную прогулку и видел Макри недалеко от палатки Маграноса незадолго до убийства. Я благодарю его и удаляюсь. Не худший понтифекс, которого я встречал. Хотя он не предложил мне выпить. В тоже время вряд ли можно ожидать подобного от религиозного человека. Похоже ему трудно было отвечать на вопросы. Но я не знаю почему. Следую через лагерь самсаринцев. Царит приподнятое настроение. Солдаты добродушно общаются друг с другом. Видимо, все еще доверяют Лисутариде и ее планам. Нет даже намека на недовольство. Лисутарида собрала армию, хорошо ее обеспечивает и одержала крупную победу над орками. Это трудно отрицать. Я тоже настроен вполне оптимистично, но понимаю, что многие погибнут при штурме. А если Турай не удастся взять, погибнет еще больше людей. Видимо я старею. Раньше меня подобные вещи не волновали. Нужно брать пример с Гурда. Тот привык бросаться в бой в приподнятом настроении ни о чем не заботясь. Интересно, испытывает ли он подобные чувства? Он тоже постарел и кроме того сошелся с Танроз, ради которой стоит жить. По прибытии меня ждет Риндеран.

— Самсаринский священник вызывает подозрение, организуй за ним слежку.

— Как мне замаскироваться?

— Под кухонного рабочего или носильщика. Придумай сам.

— Ладно. Риндеран сомневается. Разве он не заметит слежку за собой?

— Постарайся быть осмотрительней. Прояви инициативу. Если заметишь что–то необычное тут же сообщай.

Риндеран все еще сомневается, но говорит, что справится. У меня больше нет идей, поэтому остальную часть дня я предаюсь безделью. Поздно вечером является Сарипа нагруженная пивом и мы удаляемся в повозку, где проводим ночь.

<p><strong>Глава 18</strong></p>

Просыпаюсь от того, что Макри пинает меня ногами

— Фракс, — шипит она.

— Что? Орки напали?

— Нет.

— Тогда убирайся.

Снова пытаюсь уснуть. Макри продолжает трясти меня.

— Просыпайся, Фракс! Ситуация близка к катастрофической.

— Который сейчас час?

— Шесть утра.

— Оставь меня в покое.

— Арихдамис скончался!

Я проснулся мгновенно.

— Что? Когда?

— Полчаса назад.

— Встретимся на улице.

Макри кивает и уходит. Я встаю, не потревожив Сарипу, быстро одеваюсь, затем вылезаю из повозки

— Скажи мне, что произошло.

Я услышала шум, вышла на улицу. Арихдамис лежал на земле Рядом был один из магов, а так же аптекарь, которые оказывали ему помощь. Но он умер от сердечного приступа.

— Сердечный приступ? Серьезно? Возможно магическое вмешательство?

— Кораний был там. Он думает так же. Макри огорчена. Она любила пожилого математика и уважала его.

— Кораний послал за Лисутаридой, — говорит она мне. У них сейчас встреча. Это еще не все.

— Что–то может быть хуже?

— Да. Я думала, что делать, когда появилась Лезунда Синее Свечение. Я сообщила ей о смерти Арихдамиса и о том, что ей придется заменить его. Она побледнела. Затем призналась, что ни черта не смыслит и просто притворялась. Я так и знала! Я говорила тебе Фракс, все это лажа! Она делала вид что училась и проверяла расчеты!

— Что ты еще ей сказала?

— У меня не было возможности. Сразу после признания, она украла лошадь и ускакала из лагеря

— Я в это не верю.

— Да! Она сбежала!

Качаю головой. Слишком много информации. Макри спрашивает, есть ли у меня фазис. Я передаю ей палочку.

— Ты пойдешь со мной поговорить с Лисутаридой? — говорит она. Я не могу с ней встретиться.

— Почему нет? В чем дело?

— В чем дело? Мы роем траншею, которая зиждется на математических расчетах Арихдамиса. Учитывая, что Арихдамис мертв, а Лезунда сбежала, остаюсь я. Но что я могу сделать? Как я объясню свою некомпетентность Лисутариде?

Макри в панике.

— Это именно то, чего я боялась. План с треском провалится и все будут обвинять меня.

— Только те, кого не прикончат.

— Не время для твоих шуточек, Фракс! Что я скажу Лисутариде?

— Правду. И как можно быстрее.

— Я не хочу идти.

— У тебя нет выбора. Лисутарида должна знать.

Макри неохотно следует за мной. Она вглядывается в темноту.

— Думаю настало время сваливать.

— Не мели чепухи. Пошли.

Макри останавливается.

— Я не пойду. Некоторые вещи за гранью моих возможностей. Я боюсь говорить с Лисутаридой о своем провале.

— Ты же говорила что дела идут на лад!

— Я проверчла расчеты вплоть до четвертого измерения. Пятое и шестое для меня темный лес.

Я беру Макри за руку.

— Пошли.

— Ты держишь меня за руку?

— Да.

— Я не школьница. Могу идти сама.

Я отпустил руку Макри и пошел дальше. Она останавливается и выглядит несчастной как ниожская шлюха.

— Я не пойду–, канючит она.

Я практически силой волоку Макри к шатру Лисутариды. Возле палатки никого нет. Несколько посыльных и офицеров среднего командного состава. Однако паники незаметно. Смерть Арихдамиса — серьезный удар, но никто не понимает, насколько все плохо. К настоящему времени Макри идет сама, но перед входом замедляется. Кораний Точильщик выходит из палатки и быстро удаляется не обращая на нас ни малейшего внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика