Читаем Фракс Турайский полностью

— Первая спица в колеснице что касается расследования.

— Я это уже слышала. Однако ты так ничего не добился. Я просила тебя решить проблему. Но вместо этого ты постоянно предаешься пьянству. Теперь они обрушатся на меня как скверное заклятие.

Капитан Юлий просунул голову через полог палатки.

— Епископ Ритари и легат Денпир прибыли и просят аудиенцию.

— Скажи им подождать.

Лисутарида все еще смотрит на меня.

— Ну, Фракс, сейчас самое время проявить свои лучшие качества.

— Какие?

— Лгуна. Заверь епископа и легата что ты почти нашел виновного. Мне все равно, что ты им наплетешь. Просто внуши им мысль, что моя служба безопасности работает не щадя сил и самой жизни для выполнения поставленных задач. Я не могу допустить осложнения отношений с епископом.

Лисутарида разрешает ниожцам войти. Легат Денпир — человек небольшого роста и выглядит не столь представительно как Апирой, но от этого не легче. Он с подозрением взирает по сторонам. Епископ Ритари формально приветствует Лисутариду. Денпир не утруждает себя соблюдением дипломатического протокола потому, что занят тем, что сверлит Макри ненавидящим взглядом.

— Командующая, — говорит епископ. Король Ламакус прислал сообщение. Его величество крайне недоволен.

— Передайте королю Ламакусу, что мы делаем все возможное.

— Капитан Истарос был любимцем короля. Легат Денпир обладает громким голосом, говорит нарочито медленно наслаждаясь моментом. В прошлом месяце он стал личным советником нашего монарха.

— Вы мне уже сообщали об этом, легат, — отвечает Лисутарида. И я вновь заверяю Вас, что мы делаем все возможное, чтобы поймать убийцу.

По Вашему желанию расследованием занимаются сотрудники Вашей службы безопсаности. Это не дало никаких результатов. Король Ламакус недоволен. Советники предположили ему поставить под сомнение наши союзнические обязательства.

— Никто не посмеет ставить под сомнение союзнические обязательства пока мы у ворот Турая.

— Король Ламакус так не считает.

— Его армия под моим командованием.

Все выходит из–под контроля. Возможно, епископ Ритари тоже так считает. Поскольку его слова звучат более разумно.

— Имеется ли какой–нибудь прогресс в Вашем расследовании?

— Определенно. Лисутарида многозначительно смотрит на меня намекая что следует соврать получше.

— Хорошо, — говорит легат Денпир. Но есть ли прогресс?

— Мы добились существенных результатов, — отвечаю я с уверенностью. У меня имеется четкое представление о том, что происходит. Есть еще некоторые вопросы, но все необходимые доказательства я представлю через день–два.

Мой доклад легата Денпира не впечатлил.

— В таком случае не могли бы Вы рассказать нам, почему был убит капитан Истарос?

— Не сейчас.

Он презрительно фыркает.

— И это все? Он поворачивается к Лисутариде. Я не потерплю такого презрительного отношения к Ниожу. Если Вы намерены продолжить в том же духе…

— На самом деле, я горячий сторонник Ниожа, — перебиваю я.

— Что?

— В свое время я проделал большую работу для Вашей страны. Я всегда помогаю Вашим согражданам в Турае. Король Ламакус однажды почтил меня благодарственным письмом.

Легат Денпир почти взрывается.

— Что за чушь!

— Ничуть. Впервые я помог Ниожу несколько лет назад. Сложное дело, Ваш посол был уверен, что самсаринцы шпионили за ним. Я разобрался со всем этим. Посол Димах лично благодарил меня. После этого ниожцы неоднократно пользовались моими услугами. Был еще один случай, когда дочь посла Ниожа обвинили в краже. Грозил международный скандал. Однако за дело взялся ваш покорный слуга. Я противостоял влиятельным людям чтобы защитить репутацию Вашей страны и не отступил ни на шаг. После того, как я снял обвинение с дочери посла, король Ламакус поблагодарил меня за усилия.

— Таким образом, — говорю я в заключении. Вы можете полностью доверять мне, поскольку дело находится в руках старинного друга Ниожа. Я расскажу Вам все. Некоторые обстоятельства пока остаются невыясненными, но при помощи Вашего сотрудничества все встанет на свои места. Вы можете мне доверять.

Денпир сердито смотрит на меня.

— Король написал тебе?

— Благодарственное письмо. Оно висит у меня дома в Турае.

— Итак, вы видите, господа, — говорит Лисутарида. Не может быть лучшего кандидата, чем капитан Фракс, чтобы разгадать эту загадку. Теперь я вынуждена завершить нашу встречу. Лорд Калит Ар Иел ожидает аудиенции по важному делу.

Легат Денпир в замешательстве. Он не готов так просто отступить, но епископ Ритари, видимо удовлетворен что расследование находится в руках такого порядочного человека как Фракс и выводит легата из шатра. Лисутарида поворачивается ко мне.

— Король Ниожа написал тебе благодарственное письмо?

Макри хохочет.

— Конечно нет, я это выдумал. Я никогда не работал на Ниож.

— Да у тебя талант, Фракс.

— А что если легат Денпир захочет увидеть письмо от короля? — спрашивает Макри. Учитывая, что его никогда не существовало.

— Кому это будет интересно если к тому времени мы погоним орков из Турая? В любом случае можно заявить, что письмо исчезло во время войны.

— Ты чего–нибудь добился? — спрашивает Лисутарис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика