Наконец, Лисутарида замечает мое присутствие.
— Фракс! Ты что-нибудь понимаешь в этом?
— Конечно.
— Понимаешь?
— Макри не нравится видеть, как благородного дикого зверя бросают в клетку. Это напоминает ей собственное воспитание.
Лисутарида смолкает, удивленная моей прозорливостью. Макри сердито глядит на меня.
— Я же предупреждала никогда не со мной не разговаривать, — ворчит она.
Я готов к этому и резко достаю вычурную записную книжку Демельзы из кармана туники. Украшение из камней королевы на обложке сверкает при солнечном свете, бросая отблески на заднюю дверь.
— Прости, что не пришел вывести тебя на турнирное поле. Я принес тебе это.
Отдаю книжку Макри, которая недоуменно глазеет на нее.
— Пергамент высшего сорта, — добавляю я. — Замечательно подходит для ведения заметок во время твоих умственных занятий.
Макри смотрит на украшение на обложке, затем открывает серебряную застежку, чтобы изучить записную книжку. Вне всякого сомнения, чудесное изделие. Самые богатые студенты первейшего университета Запада не нашли бы ничего лучше. Макри внезапно заливается слезами и выбегает из комнаты, что меня совершенно не удивляет. Лисутарида, напротив, сбита с толку.
— Что случилось? — спрашивает она.
— Просто я помирился с Макри. Я же говорил тебе, все будет в порядке.
— И как же ты помирился?
— С помощью точно подобранного подарка. Макри весьма неравнодушна к подаркам. Из-за ее прошлого, как понимаешь. — Я доволен собой и не скрываю этого. — Понятно, что никакое старье не сгодится в качестве подарка. Он должен быть правильным. Я потратил кучу времени, рыская по Элату в поисках чего-то особенного. Должно быть, в двадцати лавках побывал, прежде чем отыскал эту книжку.
Лисутарида качает головой.
— Есть в этом что-то не совсем правильное.
— Не понимаю, о чем ты.
— О том, что ты расстраиваешь Макри ужасным поведением, а потом выходишь из трудного положения, всего лишь даря подарок, — это как-то несправедливо. Уверена, ты не заслуживаешь прощения.
— Что же, — говорю я, роясь в небольшой сумке, что несу с собой. — У меня бывают случайные промахи. Но Фракс из Турая всегда готов признать свои ошибки и искупить их. Тогда, в 'Двенадцати Морях', я был широко известен своей деликатностью. Вот, я принес тебе, — передаю Лисутариде букет цветов.
— Цветы?
— Чтобы извиниться за испытанную тобой неловкость при посещении букмекерской лавки Большого Биксо.
— Надеюсь, ты не ждешь, что я тоже начну рыдать.
— Конечно же нет. Цветы — всего лишь небольшой знак моего извинения и символ глубочайшего уважения, которое я к тебе питаю.
— Ох, — Лисутарида кажется захваченной врасплох. — Ну, спасибо тебе. Я поставлю их в воду.
— Пожалуйста, — я быстро ретируюсь, пока на высоте. В общем, утро удалось. Раз — дом полон баб, злящихся на Фракса. Два — и все в радужном цвете. Кто бы мог предположить, когда Танроуз, еще в Турае, впервые поведала мне, будто покупка цветов для Макри может дать положительный результат, что та же самая тактика принесет успех и в будущем? Сам бы я ни в жизнь не дошел до этой идеи.
После насыщенного событиями утра я могу и отдохнуть. Удаляюсь в свою комнату, снимаю сапоги, ложусь, укрываюсь одеялом и погружаюсь в освежающий сон.
Позднее, днем, когда мы готовимся к отбытию, согласие практически вернулось в дом. Лисутарида держит руку на плече Макри, наводя слабые исцеляющие чары на один из множества синяков, заработанных ей в поединках. Лисутарида не специалист в лечении, но вполне способна справиться с большинством увечий. Обработка ран Макри магией разрешена правилами соревнования с условием, что любые нанесенные чары пропадают ко времени выхода бойцов на арену.
— Не похоже, чтобы кого-то нынче слишком волновали правила, — говорит Лисутарида. — Ожидаю, что Ласат и его компания пойдут на все, чтобы остановить Макри сегодня.
Я соглашаюсь. Ласат не захочет рисковать, чтобы Макри вышла в финал и встретилась с Элупусом. Лисутарида вновь дает мне заклинание отражения чар, чтобы помочь ей сдерживать вражеские заклинания.
— Если Самсаринская Гильдия волшебников и впрямь предпримет массовую атаку, трудно будет их сдержать, — говорю я.
— Знаю. Но у Макри хорошее защитное ожерелье, ей не так-то легко навредить. Мы можем ее защитить.
Я все еще не горю желанием становиться на пути шквала заклятий — во что я позволил себя втянуть. У меня иной план действий, уже потихоньку складывающийся в голове, хотя я и не собираюсь сообщать о нем Лисутариде. Соперником Макри по полуфиналу является Бхуралин, мечник из Камары, что северо-западнее Самсарина. Я видел его в бою и впечатлился его мастерством. Макри берет меч и щит.
— Благодарю за записную книжку.
— Не стоит благодарности.
— Но плакала я не по этой причине, — говорит Макри. — Просто я расстроилась из-за дракона.