Читаем Фракс и монахи-воины полностью

Сулания благополучно проспала все эти события и по-прежнему не подавала никаких признаков жизни. Я сообщил Макри, кто спит на моей кушетке, и поинтересовался, как нам поступить с Куэн. Ясно было одно: перевезти её куда-нибудь мы сейчас не можем, но и держать её в моей спальне небезопасно. Заклинание Временного замешательства не сможет обмануть опытного мага. Меня утешало лишь то, что Братство больше полагается на силу и практически никогда не пользуется услугами первоклассных магов.

- Кстати, Макри, зачем ты уложила её в мою постель? Разве ей не было бы удобнее остаться в твоей комнате?

Не успела она ответить, как снова распахнулась дверь и в моем кабинете возникла Дандильон.

- Тебе уже удалось его убедить? - вопросила она.

- Там не было места, - объяснила мне Макри. - Я… м-м-м… сказала Дандильон, что она может некоторое время пожить у меня.

Я издал тихий стон. Дандильон снова начала говорить о своих дельфинах, но я к этому времени уже мчался вниз по лестнице.

- Пива, Гурд. И побыстрее!

- Проблемы с Братством? - поинтересовался Гурд, заметив, как дрожат мои руки.

- С Братством я как-нибудь справлюсь, - ответил я. - Но с Союзом сестер мне уж точно не совладать.

<p>ГЛАВА 6</p>

Мне необходимо было срочно связаться с Астратом Тройной Луной и узнать, можно ли усилить действие заклинания Временного замешательства. А иначе - как продержать Куэн у меня до тех пор, пока мы не решим, что с ней делать дальше? Сам я к Астрату отправиться не мог, поскольку мой визит к приятелю-магу сразу покажет врагам, что я что-то затеваю. По той же причине к нему не могла пойти и Макри. К тому же Макри вовсе не собиралась прогуливать дневную лекцию по риторике. Гурд и Танроз не могли оставить таверну, а Палакс и Каби давали очередное представление где-то на улицах. Этим исчерпывался список тех, кому я могу доверять.

- К Астрату могла бы сходить Дандильон, - предложила Макри.

На что я немедленно заявил, что, по моему мнению, в практических делах пользы от девицы, разгуливающей босиком по улицам Турая с цветами в волосах, столько же, сколько от одноногого гладиатора.

- Она же составляет гороскопы для дельфинов! - добавил я, дабы усилить оскорбление.

- Но зато она не вызовет подозрения у Братства!

Что верно, то верно. И мы отправили Дандильон к Астрату.

- Ты можешь представить, Макри, что всего два дня назад я сидел здесь, не ведая забот? Скажи мне, почему все так произошло?

- Только потому, что префект Толий увел Гросекса из твоего кабинета. Подобного оскорбления ты, конечно, вынести не смог.

Именно. До чего же я глуп! Я ни в чем не испытывал нужды. У меня не было никаких обязательств. И вот теперь я разыскиваю статую весом в две тонны и супругу убиенного скульптора. Никто, кроме меня, не виноват, что я оказался втянутым в расследование убийства Толия Зеленоглазого и вынужден, ко всему прочему, иметь дело с его вечно находящейся подшофе дочуркой.

- Но уж к Куэн я никакого отношения не имею! - возмутился я. - Это ты её на меня свалила. Ну и что же такого с ней сделал хозяин таверны?

Макри предпочла не вдаваться в подробности, хотя и считала, что поджог “Кабаньей головы” и смерть оскорбителя (как побочный продукт пожара) - достойная месть. Она выразила надежду, что мы сможем уберечь Куэн от опасности до тех пор, пока ей на помощь не придут более влиятельные подруги из Ассоциации благородных дам. Благородные и богатые дамы, по мнению Макри, непременно должны были снабдить несчастную поджигательницу и убийцу деньгами, дабы та смогла начать новую жизнь в новом месте.

Когда Макри уже собралась уходить, проснулась Сулания. Макри как раз завернулась в широкий плащ, который её обязывают носит в колледже, - кольчужное бикини слишком отвлекает от науки юных студентов и умудренных жизнью профессоров. А в деканате ей даже заявили, что мужская туника, которую предпочитает носить Макри, слишком короткая и неприлично открывает ноги.

- И что такое с ними творится? - жаловалась на судьбу Макри, укутываясь в плащ. - Не одно, так другое. Теперь вот я вынуждена сидеть в заднем ряду, спеленатая, как мумия, потому только, что они не могут сосредоточиться на занятиях.

Сулания протерла глаза и попросила выпить. Я налил ей воды. Если она желает упиться до смерти - её дело, но мне необходимо продержать её трезвой, пока она не сообщит подробности дела. Сулания выпила воду, проявляя не больше энтузиазма, чем мог бы проявить в подобных обстоятельствах я. Потом она вскочила, дико уставилась на Макри и закричала, указывая пальцем на вышитый кошель:

- Где вы это взяли?

- Сняла его с человека, которого я убила.

- Это кошель моего отца, - заявила Сулания. - На нем вышито его имя.

Я взял у Макри кошель и действительно обнаружил имя Талия Зеленоглазого, вышитое крошечными буквами на тайном языке, употребляемом обычно для записи заклинаний. Мне следовало бы обнаружить это раньше, хотя в свое оправдание могу сказать, что буквы действительно очень маленькие и хорошо скрыты в узоре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фракс

Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы - обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я - ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество - на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера - сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру... Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Детективная фантастика
Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы — обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я — ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество — на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера — сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру… Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика