Читаем Фрайди полностью

— Что-то вроде: «Какого черта, мы ведь должны помнить о твоей репутации… Джоан Юнис».

— О чем? О моей репутации как женщины? Ха! Сомневаюсь, что у меня вообще может быть репутация. Разве что — балаганного уродца… Все это чушь.

— Слушай, ты пока еще не попала в новости — была тяжелая операция, то-се… Но скоро нам предстоит визит к судье… а если кто-нибудь из нашего персонала или из медиков проболтается о выздоровлении — тут и налетят на тебя репортеры…

— Я и говорю: балаганный уродец. И наплевать. Мне уже лет пятьдесят как наплевать, что обо мне пишут и болтают. И имидж, который эти засранцы мне создали, совершенно какой-то не мой. А что касается мнения всяких старух… Джейк, неужели ты думаешь, что Юнис это волновало?

— Это все так, несомненно. Но ты знаешь, почему я не должен жить под твоей крышей. И я знаю.

— Джейк, я ни к чему не собираюсь принуждать тебя. Тем более — не хочу тебя компрометировать…

— Меня?! Да я забочусь о твоей репутации — хотя бы среди слуг!

Старый лицемер! Спроси его, как он затащил меня в гардероб — а Каннингэм шел следом! Спроси его, спроси! Давай! Посмотрим, как он запляшет!

— Джейк, это очень мило — но меня совершенно не волнует, о чем судачат слуги. Но я могу защитить от сплетен вас, сэр. У меня теперь есть — полностью в викторианском духе — компаньонка, респектабельная горничная. Она будет спать дверь в дверь со мной — как раньше Хьюберт. Если ваша честь пожелает, наши встречи всегда могут происходить в ее присутствии.

Эй, какого черта? Зачем нам еще и Винни? Она, конечно, согласится, но он — никогда! Поосторожнее с этим, дорогая.

Юнис, тебя не спрашивают!

Сэлэмэн приподнял бровь:

— Уже наняла горничную? Не ожидал. Впрочем, ты никогда не терял… не теряла времени. Это кто-то из прежнего персонала?

— Не совсем. Одна из медсестер доктора Гарсиа. Винни. Ты ее видел — рыженькая.

— Кажется, да.

Ка-ажется! Сам-то уж наверняка лапал ее за задницу… хотя бы в уме…

— Она будет числиться моей медсестрой, а услуги оказывать будто бы по дружбе — хотя и за деньги. Сейчас она, думаю, спит — но придет и будет присутствовать при нашем свидании… позвать?

— Что? Не говори ерунды, Джоан Юнис. Ты делаешь из мухи слона.

— Вот как? А мне показалось, что это ты делаешь. Да, я беззащитная молодая леди — но вы-то, сэр, своим рыцарственным присутствием как раз и обеспечиваете мою безопасность! Кроме шуток, Джейк, я не могу заставить тебя жить здесь — но как мне будет тебя не хватать! Сколько ты снимаешь комнат?

— Две. Как раз сколько мне и нужно.

— Они там не слишком-то велики… гостиная в Зеленой анфиладе больше — примерно такая же, как эта комната. Можно сделать дверь из гостиной в верхнюю библиотеку и оборудовать там твой кабинет. Будет очень удобно… Джейк, ну, какого черта? Почему тебя нужно уламывать? Ты ведь занимаешься и моими делами…

— Да уж… Я тут занялся было твоим домашним хозяйством.

— А где был Каннингэм? Он что, не мог тебя от этого избавить?

— Он старался. Особенно когда понял, что я проверяю расходы. Джоан, они тебя обворовывают внаглую. Особенно Каннингэм.

— Ну и на здоровье.

— Как это понять?

— Джейк, я всегда считала, что грех завязывать рот быку, который крутит молотилку. Пусть они две трети моих денег расходуют на себя — тем больше они будут ценить эту работу. Дорога ли плата за такое полное подобие преданности? Кстати, я думаю, что и шеф охраны приворовывает — на пару с Каннингэмом. Но ломать отлаженный механизм я не намерена.

— Джоан Юнис! Для юной прекрасной леди ваши речи не годятся. Они под стать какому-нибудь циничному старикашке — наподобие того, которого я знал когда-то…

— Да? Придется учиться говорить иначе. Прочь стариковские замашки и ухватки! Я буду леди… если смогу. Но, Джейк, не надо революций в моем доме. Ты же знаешь, что получается после революций? Все то же самое, но много хуже и гораздо дороже.

— Да, я понимаю. Это как с моей поварихой в Тихой Гавани… Обещаю: верну тебе хозяйство в том виде, в каком получил.

— Спасибо, Джейк. Ты настоящий друг. А сейчас… я еще не леди, хотя уже и не старик… я просто женщина, которая долго болела и еще не до конца поправилась. Помоги мне добраться до кровати.

— Лучше, наверное, позвать сестру…

— Джейк, Джейк — ты опять разводишь церемонии из-за моего нового тела… Дай мне руку. С твоей помощью я встану… и дойду до кровати, если ты захочешь меня проводить…

Сэлэмэн уступил. Он протянул руки, Джоан с его помощью встала, дошла до кровати и легла. Потом укрылась одеялом, сняла под одеялом неглиже…

— Спасибо, Джейк.

— Всегда рад помочь, Джоан Юнис.

— Позавтракаешь со мной? Или предпочтешь спать до ленча?

— Ну… пожалуй, второе.

— Ладно, увидим. — Она протянула руку. Джейк задержал ее в своей и решительно поцеловал. — Встань рядом, Джейк. Ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика