«Нравственное вовсе не должно быть…»*
Нравственное вовсе не должно быть красиво. Нравственное француза – нравственно, потому что красиво, русская нравственность красива, так как она нравственна. В одном случае нравственность вещи определяет ее внешняя красота, в другом случае ее красоту определяет нравственность. Это исходная точка двух различных добропониманий.
«Русские поборники „свободы“…»*
Русские поборники «свободы» должны знать, что быть гнездом шершней, всегда готовым ужалить жопу хозяина, не значит быть внутри в свободном народе кариатидой свободы! Пока они только осиное гнездо, они всегда надеются, что властная рука хозяина раздавит их вместе с их медом и что Человечество посмотрит на них тем глазом, которым смотрит на гремучую змею, свившую гнездо в подполье.
Русские писатели эти лежебоки, проклинающие мир из-за отсутствия рябчиков.
Комментарии
При публикации текстов приняты следующие обозначения: пропуски помечены тремя точками в угловых скобках <…>. В основном, это касается мемуаров Д. Д. Бурлюка, где выпущены повторения сказанного в других главах; в главе «Давид Бурлюк в роли историка и критика своего творчества» убраны обращения к М. Зубареву; в прямые скобки заключены предположительные прочтения слов и части слов; неразобранные слова помечены сокращением (нрзб.), если таких слов больше одного, то указывается цифра, обозначающая их количество.
В примечаниях использованы комментарии В. П. Григорьева и А. Е. Парниса в кн.: Хлебников В. В. Творения. М., 1986; Р. В. Дуганова в кн.: Хлебников В. В. Утес из будущего. Элиста, 1988; Н. С. Травушкина в кн.: Поэтический мир В. Хлебникова. Волгоград, 1990; Е. Чижова и Д. Кисина в альманахе «Минувшее», N9 5. Париж, 1988.
Составитель благодарит за помощь в работе Э. Э. Найдича, М. М. Павлову, А. Е. Парниса, С. В. Стеркину, Л. И. Шишову, Н. Н. Школьного.
Принятые сокращения
XT – Хлебников В. В. Творения. М., 1987.
УБ – Хлебников В. В. Утес из будущего. Элиста, 1988. ИП – Исследование памятников письменной культуры в собраниях и архивах Отдела рукописей и редких книг: Сб. науч. тр. Л., 1988.
АХ – Академия Художеств
ГИХЛ – Гос. издательство художественной литературы ИНХУК – Институт художественной культуры МТХ – Московское товарищество художников
МУЖВЗ – Московское училище живописи, ваяния и зодчества
ОПОЯЗ – Общество поэтического языка
ОПХ – Общество поощрения художеств
ПК – Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. 1983. Л., 1985.
ТПХВ – Товарищество передвижных художественных выставок
ТЮРХ – Товарищество южнорусских художников ЦГАЛИ – Центральный государственный архив литературы и искусства
Фрагменты из воспоминаний футуриста*
Автограф и авториз. машинопись. 1929–1930 гг. Ф. 552, № Ц 228 л.
Отдельные части «Фрагментов» напечатаны в следующих изданиях: Появление Велимира Хлебникова – отрывки из этой и других глав о Хлебникове // Литературное обозрение. – 1985. – № 12, с. 95–96. Публикация А. Е. Парниса.
Игорь Северянин // Из истории рукописных и старопечатных собраний: Сб. науч. тр. / ГПБ. – Л., 1979, с. 142–158. Публикация Н. А. Зубковой.
Илья Ефимович Репин // Репин И. Е. Художественное наследство, т. 2.– М.-Л., 1949, с. 279–282.
Мое знакомство с Алексеем Максимовичем Горьким // Книги. Архивы. Автографы. – М., 1973, с. 23–28. Публикация О. Д. Голубевой; см. также вариант этих воспоминаний // Горький и художники. – М., 1964, с. 47–53.
Предки мои; Революция в мире русских художеств; 40 лет любви к живописи // Минувшее: Ист. альманах. 5.– Париж, 1988, с. 14–39. Публикация Е. Чижова и Д. Кисина с рукописи, направленной в 1930 году харьковскому искусствоведу М. Зубареву. Местонахождение рукописи не указано.
с. 13.
с. 15.
с. 17.
с. 18.
с. 18.