Читаем Форсаж полностью

Чарли дал знак метрдотелю, и тот повел их к заказанному столику. Мимо других бизнесменов, которых мучили их заимодавцы, мимо гор сыра и овощей и пожилых официантов-итальянцев, способных распознать степень влиятельности своих клиентов с той же быстротой, с какой нарезали бифштексы, — и выставить соответствующий счет. Обед обойдется в пятьсот долларов, подумал Чарли. Столько отец в моем возрасте зарабатывал в месяц. Мистер Мин взял салфетку и поднял глаза. На его лице была лисья улыбка. Когда они сделали заказ, он спросил:

— Как идут дела?

— Укладываемся в график на следующий квартал.

— Как идет строительство завода?

— Есть кое-какие заминки. Обычное дело.

— До какой степени вас беспокоит «Манила телеком»?

— Беспокоит. Изрядно беспокоит, — сказал Чарли.

— Позвольте вам показать, до какой степени мы обеспокоены. — Мин достал из кармана листок и протянул Чарли. — Это доклад, подготовленный нашим отделом по капиталовложениям. Мы приступили к глобальной оценке всех отраслей, поставляющих продукцию для телекоммуникаций.

Недавнее усиление позиций «Манила телеком» ослабило позиции «Текнетрикс» на бирже и подорвало их отношения с поставщиками. Однако это, возможно, временная тенденция, поскольку «Текнетрикс» разрабатывает и выпускает первоклассную продукцию: самые качественные аппликации для WAN и ISP, мультиплексов, глобальных сетей цифровой связи, а также для цифровых банков информации и мобильной связи. Чем не лакомый кусок для захвата конкурирующей компанией? — Ваш успех причина вашей уязвимости, — заметил Мин.

— Мы отдаем себе отчет в том, какую опасность представляет для нас «Манила телеком», — сказал Чарли твердо. — Даже беру домой доклады об их продажах.

Мин пристально посмотрел на него.

— Как вам известно, Чарли, корпоративное финансирование в Гонконге в настоящее время очень динамично. — Мин говорил с видом человека, способного переплыть на спор океан. — География наших инвестиций необычайно широка. Недавно мы усилили свое присутствие на Филиппинах.

— Правительство оказывает на вас давление, чтобы вы помогали «Манила телеком»? — спросил Чарли. — Черт возьми, я хотел бы услышать, как в действительности обстоят дела.

— Я не могу ответить на этот вопрос прямо, — Мин отправил в рот маленькую креветку, — но могу сказать, что в правительстве не одобряют американский пакет займов.

— Замечательно, — ответил Чарли. — Я отлично понимаю, что вы имеете в виду. Мне известно, что представители отдела продаж «МТ» обещают своим клиентам — нашим клиентам — значительное увеличение поставок через год или два, а также увеличение производственных мощностей и скорости выполнения заказов. Мы считаем, что «МТ» получила большие инвестиции через биржу, или в виде прямого займа, или посредством того и другого.

Мин кивнул.

— Что вы на это скажете? — спросил Чарли. Мин положил вилку на тарелку. Размышляя, он смотрел в пространство, будто пытался настроить редкий и сложный музыкальный инструмент.

— Я не имею возможности комментировать финансовую стратегию клиентов нашего банка, — сказал он.

Чарли наклонился вперед, спина у него болела.

— Вы мне говорите, что ваш банк открыл новый филиал в том же самом городе, где располагается мой главный конкурент. Что ваш банк осуществил биржевые операции или заключил какую-то сделку по финансированию «МТ». И что все это может быть использовано, чтобы скупить «Текнетрикс» на корню. О чем, не сомневаюсь, о чем, собственно, и говорится в докладе, подготовленном вашим банком, который вы мне дали прочесть. Вы мне это хотите сказать?

Мин застыл в неловком молчании.

— Ситуация с нашим банком чрезвычайно сложна, — произнес он наконец. — Давайте лучше обсудим ваш многофункциональный микропроцессор Q-4.

— Но ведь он пока в стадии разработки, — прошипел Чарли, — и вам это известно.

— Уже шесть месяцев!

— Таково положение дел.

— Я подозреваю, что разработки продвинулись дальше, чем вы признаете.

— Мы довольны своими успехами, — сказал Чарли, — но мы не желаем поднимать шумиху раньше времени. Нужно провести испытания, сделать доводку технических деталей и прикинуть стоимость серийного производства.

— Если продукт выйдет на рынок к апрелю, у вас будет серьезное преимущество перед «МТ».

— Да, до тех пор, пока они его не скопируют, — сказал Чарли с горечью, — и не начнут продавать его ухудшенный вариант за девяносто процентов цены.

Чарли хотел понять, в какой мере внутренняя политика банка ставила под угрозу как самого Мина, так и тот заем, на который Чарли рассчитывал. Или банк просто беспристрастно делал ставку на финансирование всей отрасли, поддерживая обе компании. Возможно, он решал, какую из компаний стоит поддержать. Чарли допускал, что Мин был достаточно осведомлен об успехах «Технетрикс» — ее возможности добиться важного преимущества, максимально ускорив разработку и производство Q-4. А может быть, Мин хотел узнать, в какой стадии находятся разработки Q-4? Тогда он будет в состоянии проконсультировать «МТ» относительно подходящего времени для атаки на «Текнетрикс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги