Читаем Форпост в степи полностью

— Кстати, о личной жизни. Уж не хотите вы меня уверить, прекрасная госпожа, что любите того грязного казака, который сейчас прикован цепью в подвале вашего дома?

— Я бы попросила вас!.. — воскликнула раздраженно Жаклин, но Анжели жестом остановил ее.

— Я француз, мадам, и много знаю о любви! — спокойно сказал он. — И достаточно хорошо осведомлен, что любимого человека, пусть даже он из низшего сословия, на цепи, как собаку, не содержат!

Жаклин рассмеялась. Ее разозлили слова Анжели и в то же время позабавило его раздражение. Жаклин почему–то захотелось

поговорить с ним сейчас по–хорошему. Но Анжели вел беседу так, как хотелось ему.

— Прошу прощения, мадам, но устройство вами ваших личных дел едва не привело к трагедии! Ваши, прошу позволения сказать, не совсем разумные действия подставили под удар дело, ради которого мы здесь! Я смотрел сквозь пальцы на присутствие девочки, которую вы бессовестно выкрали у родного отца и пять лет возили за собой по Франции и России… Теперь казак, вашу безумную страсть к которому я не могу объяснить никаким образом. К чему привели все ваши безумные выходки, мы уже знаем. Граф Артемьев добрался до вас и, соответственно, вместе с вами едва не пострадали мы! На этот раз провидение было на нашей стороне. Мы избавились от отца и дочери. Но везение не бывает постоянным! Мы не знаем, жив ли граф сейчас. Исчезли загадочным образом те, которые должны были убить его и закопать в поле. О девочке можно не вспоминать. Несчастное дитя! Она не заслужила того, на что обрекли ее вы ради своих грязных помыслов. Теперь я вынужден скрываться, хотя все время должен быть на виду у горожан и исполнять свою миссию открыто, а не в подполье!

— Что вы хотите от меня? — спросила Жаклин, хотя не собиралась этого делать.

Анжели прошелся по комнате.

— Я должен вас предупредить, мадам. — Его голос стал требователен и жесток. — Больше никакого шума я не потерплю! У меня большие полномочия. Строить свою жизнь, угрожая делу, я не позволю. И давайте условимся раз и навсегда — я требую порядка и четкости.

Он усмехнулся, заметив настороженный взгляд Жаклин.

— Вам, наверное, хочется услышать о заточенном вами в подвал казаке? Так вот, вы должны его немедленно убить сами или поручить это сделать мне!

— Ни–ког–да! — воскликнула гневно Жаклин. — Все что угодно, но только не это!

— И все же вам стоит прислушаться к моему совету, — чеканя каждое слово, сказал Анжели. — Вы думаете, просто так к вам нагрянул Барков по смешному поводу? Вы думаете, он действительно пришел тогда с клерками измерять вашу жилплощадь якобы по приказу губернатора?

— Что вы хотите сказать? — насторожилась Жаклин.

— Я хочу сказать, что адъютант губернатора явился к вам с целью осмотра вашего жилища и шляпного салона, чтобы поискать девочку! Барков — человек графа Артемьева или, что еще хуже, он из петербургской Тайной канцелярии! Да–да, именно так! Мне уже давно стало ясно, что адъютант губернатора — далеко не тот, за кого себя выдает. Он, мягко говоря, присматривает за вами, госпожа.

— За мной? — ужаснулась Жаклин.

— Может быть, благодаря вам, конечно, и за мной тоже, — не очень–то весело усмехнулся Анжели. — Хорошо хоть в подвал не заглянул этот бравый кавалер! Вот бы «приятно» удивился капитан Барков, обнаружив в нем девочку, казака и много–много денег его королевского величества!

— Господи, что же делать? — забеспокоилась Жаклин, уяснив наконец, что француз говорит далеко не глупые вещи. — Он и сейчас не отступает. Каждый день старается напроситься ко мне в гости.

— Вот и хорошо! — ошарашил Жаклин своим неожиданным ответом Анжели.

— Что хорошего вы в этом находите? — возмутилась она.

— Когда обстоятельства против нас, надо сделать так, чтобы извлечь и из этого пользу, — загадочно ответил Анжели. — Выхода нет только из гроба, а потому…

— Что «потому»? — едва дыша, прошептала Жаклин.

— Хорошо уже то, что губернатор пока еще доверяет вам, — начал издали развивать свою мысль хитрый француз, ту самую, о которой он лишь намекнул Флорану. — Иначе он бы не отдал вам под опеку красавицу–азиатку, дочь хана! Это хорошо! Девушка — ваше надежное прикрытие. Далее, — продолжил размышлять он вслух, — надо бы сделать своим ревностным сторонником капитана Баркова!

— Да вы в своем уме, месье? — вскричала Жаклин. — Вы же сами говорили…

— Говорил, не спорю, — бесцеремонно перебил ее Анжели. — Барков в настоящее время опасен для нас! А вот если его привлечь на свою сторону? Если его купить с потрохами?

— Это уж слишком! — возмутилась Жаклин, догадываясь, куда клонит француз и какую собирается отвести для нее роль. — В этой интриге я участия принимать не собираюсь!

— А кто вас спрашивать будет, дорогуша? — рыкнул на нее Анжели. — Что скажу, то и делать будешь! Понадобится, не только приголубишь капитана, но и в постель свою запустишь. К тому же, — он плотоядно ухмыльнулся, — вам не привыкать!

Глядя на него, Жаклин подумала: «Почему я выслушиваю его дерзости, как подросток? Не поддамся!» — решила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза