2. В срок, положенный сразу с Покрова, любой свободный цыган, обнаруженный на территории Империи Хунедоара, приравнивается в своем юридическом статусе к статусу государственного преступника уже одним фактом своей принадлежности к этому подлому и дикому народу.
3. При первом задержании цыгана (или цыганки) в срок, положенный сразу с Покрова, этого человека следует немедленно заклеймить железом и либо обратить в рабство, либо выслать за границу, определив прочую меру наказания (плети, позорный столб) в зависимости от пола и возраста негодяя.
4. При вторичном задержании цыгана (или цыганки), а также обнаружении на теле оного (или оной) соответствующего клейма этого человека надлежит сослать на пожизненную каторгу или повесить – приговор остается на усмотрение уполномоченных органов следствия.
5. В срок, положенный сразу с Покрова, человек, убивший цыгана либо любым другим образом над ним надругавшийся, а также самовольно обративший оного (или оную) к себе в рабство, никаким судебным разбирательствам подвергаться не должен, ибо цыгане – не люди, а скоты, и поступать с ними можно как угодно безжалостно, не опасаясь навлечь на себя какое-либо наказание со стороны следствия, жандармерии и прочих органов правосудия.
6. Цыганом или цыганкой, попавшими в рабство, так же как их детьми, внуками или правнуками, хозяин независимо от собственного сословья имеет полное право распоряжаться, как знает (вплоть до продажи их или смертоубийства), уплачивая с владения оными людьми казенный налог, однозначный с налогом на владенье быком или дойной коровой.
7. Человек, укрывающий цыган и уличенный в этом в срок, положенный сразу с Покрова, будет повешен в таком порядке, что все имущество его отойдет в казну, миновав кровных родственников или прочих лиц, обозначенных в завещании.
8. Человек, пожелавший жениться на цыганке или выйти за цыгана замуж, сам объявляется цыганом, и поступать с ним должно по прописанному выше закону.
9. Под страхом телесных наказаний (плети, позорный столб) цыганам запрещается разговаривать на собственном языке как между собой, так и с кем бы то ни было.
9. Содержание сего декрета следует как можно быстрее распространить среди граждан Империи Хунедоара, в том числе и неграмотных, чтобы мой любимый народ мог скорее ознакомиться с изложенными тут параграфами и указаниями и приступил к выполнению оных со всей ответственностью, рвением и понятием.
Божьей Милостью и Народной Порукой да сбудется воля сия.
Его Императорское Высочество
Герцог Иосиф Карл Францех IX