Читаем Фонарь и Эмбер полностью

— В темницу его, а ключ выбросить, — сказала Делия.

— Но, капитан, — замешкался Фрэнк. — У нас нет темницы.

— Тогда прикуйте его цепью, как пса. Он того заслуживает.

Они ушли, Эмбер шепнула Деву:

— Не понимаю. Кто этот человек?

— Это оборотень. Тот самый капитан, которого моя сестра бросила за борт, но все еще, как видно, любит.

ГЛАВА 22

Кошелек или жизнь

Эмбер потрясенно посмотрела на Дева.

— Он жив? — спросила она. — Хоть Делия выбросила его за борт?

— Как видишь, — Дев посмотрел на хронометр подлодки, сравнивая со своими часами, его разозлило, что Джек тоже так делал. Дев помрачнел сильнее, когда фонарь вытащил вторые красивые часы и поправил их время. Джек нахмурился и тряхнул ими. Зачем ему двое карманных часов? Дев потер челюсть, думая, нужны ли ему вторые.

Фрэнк отвел пленного капитана Грейдона подальше от остальных, потрясенная Делия вернулась к перископу, не глядя на остальных, пока не звякнула металлическая дверь, отмечая, что ее утерянная любовь, предавшая ее, пропала из виду. И даже тогда она лишь взглянула на них и вернулась к работе.

Она прижалась глазами к перископу, медленно двигалась, изучала небеса, а потом ударила рукой по бронзовой трубе.

— Черт! — сказала она. — Они почти не пострадали. Я думала, когда дым рассеется, я что-то увижу…

Она утихла. Эмбер не могла поверить, что видела капитаншу сломленной. Эмбер не знала, было ли дело в потере корабля, встрече с утерянной любовью или во всей ситуации. Но настроение капитанши повлияло на Эмбер, ведьма словно была в плаще из предчувствия дурного.

Эмбер устала, думала, что приключение уже затянулось. С Девереллом было интересно, но она скучала по тете и маленькому перекрестку, где жил Джек. У нее кончились зелья, она лишилась амулета-котелка, что хранил ее силу. Без сил, Эмбер думала, что пора остановиться и оценить ее цели.

Она была рада, что Джек и Финни были с ней. Они рядом ощущались правильно, лучше, чем наедине с Девом. И хоть ситуация была ужасно опасной, что-то в ней говорило, что она должна быть здесь. Она ценила внимание Дева, но Эмбер начала подозревать, что мотивы вампира не такие невинные. Чай, его взгляды… Это было странным.

Иной мир был местом чудес, но, может, в следующий раз она выберет медленный темп. Чтобы просто встретить интересных жителей, а не бегать от призраков или кататься на небесных кораблях. Может, она встретит высшую ведьму в другой раз. Некуда спешить.

Что-то задело руку Эмбер. Кот. Она улыбнулась, покачала головой, вспомнив, что нельзя недооценивать инстинкты кота. Она подняла кота, погладила его и шепнула:

— Тебе повезло. Может, в следующий раз тебе стоит остаться дома, а не лететь на корабле. Может, и мне стоит так сделать.

На самом деле, на корабле было не так плохо, ей не понравилась только атака. Может. Если бы она была умнее и понимала свою силу лучше, она знала бы, как избежать таких ситуаций. Не стоило садиться на корабль пиратов, такое нападение было в стиле их жизни!

Она думала попросить капитана высадить ее, Джека и Финни в ближайшем городе, но что-то потянуло ее за желудок. Она подумала о своей цели, о том, что звало ее вперед, помогло спасти призраков, но теперь она сделала это, а ощущение осталось. Уходить уже не казалось правильным. Чем больше она думала об этом, тем сильнее понимала, что хотела остаться с Девом и капитаном.

Эмбер нахмурилась. Это неправильно. Она лучше пошла бы в магазин в городе, выпила чай с горгульей или заглянула бы в мастерскую. Дев провел ее мимо интересного, и она жалела, что не осмотрела все, что ей понравилось бы. Может, теперь Джек сопроводит ее правильно. Но сначала нужно покинуть подлодку. Ее желудок сжался.

Эмбер скрипнула зубами. Она решила, что спросит у Джека, не передумал ли он, не заменит ли Дева. Финни может пойти с ней. Может, они найдут аптеку, где она сможет купить ингредиенты и пополнить запасы зелий. Вдруг ей стало плохо, и она прижала ладонь ко рту.

Дев перебил ее мысли.

— Лучше скорее нырять, сестра. Иначе они заметят, что мы плаваем на воде.

— Зови меня капитан на борту, Деверелл! Эдди! — рявкнула Делия, нервы были на пределе. — Проверь герметичность. Мы целы?

— Корабль в порядке, капитан. Мы водонепроницаемы.

— Хорошо. Готовьтесь нырять. Если они заметят нас, им хватит бросить бомбу, и нам конец.

— Я покажу гостям каюты, — сказал Дев. — Эмбер нужно отдохнуть от боя.

Делия пронзила его взглядом и кивнула.

Вампир протянул Эмбер руку, но она остановилась, чтобы проверить смертного юнца.

— Я принесу его, — тихо сказал Джек, коснувшись плеча Эмбер. Фонарь подхватил юношу, его тыква летела следом. Дев ощущал себя болваном. Конечно, фонарь был вежлив. Дев не понял, как мальчик важен для Эмбер.

Он снова проиграл фонарю. Это было очевидно. Хоть Эмбер взяла Дева за руку, ее взгляд и благодарная улыбка принадлежали Джеку. Дев постарался исправиться, придержал дверь для фонаря, но знал, что уже поздно.

Перейти на страницу:

Похожие книги