Читаем Фонарь и Эмбер полностью

Я увидела юную ведьму, ее нужно сопроводить в Иной мир. Приведи ее любым способом, но не навреди ей. Я добавила чары для твоей защиты и половину оплаты. Все там, где ты любишь. Остальное будет заплачено, когда ты выполнишь задание.

Он вытащил из плаща кусок пергамента и ручку. Дев стал писать свое послание:

Я нашел ведьму, приведу ее лично. Если все пройдет хорошо, мы прибудем к концу недели. Фонарь… интересен, так что нужно избежать его внимания. Это, возможно, мое последнее послание до прибытия.

Когда он закончил, он прикрепил пергамент к клюву совы. Он завел сову, пока не загорелся ведьмин огонь, питающий прибор. Сова полетела, щелкая крыльями, пронеслась над мостом и пропала в тумане.

ГЛАВА 9

Бежать, как стрелки часов

Она застыла среди деревьев на миг, задумавшись, правильно ли поступает. А потом, ощущая болезненное притяжение к Иному миру, она решила не думать и побежала к своему окну, дыхание затуманивало воздух перед ней.

В своей комнате она переоделась в самые теплые и практичные вещи, надела кожаные леггинсы, бросила два платья в сумку. Она быстро добавила в сумку склянки, книги, котелок, узелок припасов. Добавила две фляги с водой, мешочек сухофруктов, сушеного мяса и печенья. Огонь в ее животе стал жарче, особенно когда коты Флосси потерлись о ее ноги, жалобно мяукая.

Эмбер проверила мушкетоны в кобуре, надела плащ с карманами. Она покинула дом во второй раз за ночь. Она написала записку Финни, спрятала ее в глубине дерева в Сонной лощине, где они тренировались стрелять, попросив его позаботиться о ее тете, поблагодарив его за помощь с заклинаниями. Она сказала ему не переживать за нее, хоть она знала, что он будет.

Эмбер шла по холму к мосту Джека и размышляла, не стоило ли оставить записку для Джека, но она знала, что он попробует пойти за ней и вернуть. Она жалела, что не могла попрощаться.

С тяжелой сумкой Эмбер брела сквозь снег, остановилась у моста. Деверелл смотрел на нее сияющими глазами, тихо разглядывал минуту, пытаясь понять, как лучше заполучить доверие ведьмы. Он вышел из-за деревьев и за миг оказался за ней. Обученная ведьма уже ощутила бы его. Этот факт подтверждал его догадку, что никто не учил эту девочку искусству ведьмовства, и потому она оригинально подходила к чарам и зельям.

— Готова? — спросил Дев.

Девушка обернулась.

— О! Ты напугал меня.

— Прошу прощения. Я не хотел. Я… прятался от твоего фонаря, — сказал он, соврав лишь отчасти.

— Вряд ли он навредит тебе, — вступилась Эмбер за Джека. — Он не жестокий.

Вампир замер, осторожно подбирая слова.

— Может, ты не знаешь всего о фонарях, — он протянул Эмбер руку. — Идем? Я хочу показать тебе чудеса Иного мира.

Эмбер заламывала руки.

— Ты не сказал, кто послал тебя за мной, — притяжение к Иному миру было почти невыносимым. Кот пробежал мимо них, бросился на мост и пропал во тьме.

Дев моргнул, продумывая варианты, и ответил:

— Меня послала высшая ведьма. Она ощутила новую ведьму, достаточно сильную, чтобы перейти, и попросила меня найти тебя и связаться с ней. Она хочет тебя увидеть.

— Высшая ведьма? — мягкость наполнила ее, успокаивая. При мысли о высшей ведьме все сомнения Эмбер пропали, улетели, как осенние листья на ветру.

— Да. А теперь, если не против, я хотел бы уйти отсюда, пока твой фонарь не вернулся. Обещаю, на другой стороне я отвечу на все твои вопросы.

— Хорошо. Думаю, встреча не навредит, — сказала Эмбер, будто в трансе. Она взяла Дева за руку и заявила. — Я готова.

Дев не знал, было ли это правдой. Ведьма была такой невинной. Он почти ощущал вину. Почти.

— Держись крепко, — сказал он. — Может, будет больно.

Вампир ступил на мост и пошел дальше. Эмбер сначала ничего не ощущала, а потом ее кожа вспыхнула, тело стало покалывать. Она задрожала, увидела, что и бледная кожа вампира стала зловещего оттенка красного цвета.

Эмбер замерла, но вампир тянул ее вперед.

— Нужно идти! — закричал он, жаркий ветер хлестал вокруг них. — Остановка — гибель в адском пламени.

— Адское пламя? — крикнула Эмбер. Ей не нравилось, как это звучало. Она ощутила, как нити ее мира ослабляют хватку, и что-то новое тянуло ее вперед. Ее сердце трепетало, она представляла, что будет впереди — Иной мир точно был местом тайн и чудес — но она ощущала и меланхолию, ведь оставила позади своего опекуна.

Она добрались до другого конца моста, и Эмбер заметила, что скрипящее дерево стало железными балками, столбиками и перилами. Воздух тоже пах иначе. Огонь смешивался с землей и рудой. На языке оставался металлический привкус.

Перейти на страницу:

Похожие книги