Читаем Flashback полностью

Of the three men, two were expensively dressed in the thin-lapelled, sleek-trousered, black-suited, crisp-white-shirted, white-pocket-squared, skinny-black-tied 1960s JFK look retrieved from more than seventy-five years earlier. Even Mr. Nakamura, in his late sixties, wouldn’t have been able to remember that historical era, so why, Nick wondered, had the style gurus in Japan brought this style back for the tenth time? The dead-Kennedys style looked good on slim, elegant Mr. Nakamura, and Sato was dressed almost as beautifully as his boss, although his black suit probably cost a thousand or two new bucks less than Nakamura’s. But the security chief’s suit would have required more tailoring. Nakamura was lean and fit despite his years, while Sato was built like the proverbial brick shithouse, if that phrase even applied to men. And if the Japanese had ever had brick shithouses.

Standing there, feeling the cool air of the breeze from the garden flowing across his curled-up bare big toe and realizing that he was by far the tallest man in the room but also the only one whose posture included his now-habitual slump, Nick wished that he’d at least pressed his shirt. He’d meant to but had never found the time the past week since the call for this interview came. So now he stood there in a wrinkled shirt under a wrinkled, twelve-year-old suit jacket—no matching trousers, just the least rumpled and least stained of his chinos—all of it probably producing a combined effect that made him look as if he’d slept not only in the clothes but on them. Nick had discovered only that morning in his cubie that he’d put on too much weight the last year or two to allow him to button these old trousers, or the suit jacket, or his shirt collar. He hoped that his too-wide-for-style belt might be hiding the opened trouser tops and the knot of his tie might be hiding the unbuttonable shirt collar, but the damned tie itself was three times wider than the ties on the two Japanese men. And it didn’t help Nick’s self-confidence when he considered that his tie, a gift from Dara, had probably cost one hundredth of what Nakamura had spent on his.

To hell with it. It was Nick’s only remaining tie.

Born in the next-to-last decade of the previous century, Nick Bottom was old enough to remember a tune from a child’s educational program that had been on TV then, and now the irritating singsong lyrics returned from childhood to rattle through his aching, flashback-hungry head—One of these things is not like the others, one of these things just doesn’t belong

To hell with it, thought Nick again and for a panicked second he was afraid he’d spoken aloud. It was becoming harder and harder for him to focus on anything in this miserable, increasingly unreal non-flashback world.

And then, because Mr. Nakamura seemed very comfortable with the stretching silence and Sato actively amused by it while Nick Bottom wasn’t at all comfortable with it, he added, “Of course, it’s been quite a few years since the Cherry Creek Mall was a mall or there were any stores there. BIAHTF.”

Nick pronounced the old acronym “buy-ought-if” the way everyone did and always had, but Nakamura’s expression remained blank or passively challenging or politely curious or perhaps a combination of all three. One thing was certain to Nick: the Nipponese executive wasn’t going to make any part of this interview easy.

Sato, who would have spent time on the street here in the States, didn’t bother to translate it to his boss.

“Before It All Hit The Fan,” Nick explained. He didn’t add that the more commonly used “die-ought-if” stood for “Day It All Hit The Fan.” He was certain that Nakamura knew both expressions. The man had been in Colorado as a federally appointed four-state Advisor for five months now. And he had undoubtedly heard all the American colloquialisms, even if only from his murdered son, years before.

“Ah,” said Mr. Nakamura and again looked down at the sheet of e-vellum in his hand. Images, videos, and columns of text flicked onto the single, paper-flexible page and scrolled or disappeared at the slightest shift of Nakamura’s manicured fingertips. Nick noticed that the older man’s fingers were blunt and strong, a workingman’s hands—although he doubted if Mr. Nakamura had ever used them for any physical labor that wasn’t part of some recreation he’d chosen. Yachting perhaps. Or polo. Or mountain climbing. All three of which had been mentioned in Hiroshi Nakamura’s gowiki-bio.

“And how long were you a member of the Denver Police Department, Mr. Bottom?” continued Mr. Nakamura. It seemed to Nick that the damned interview was running in reverse.

“I was a detective for nine years,” said Nick. “I was on the force for a total of seventeen years.” He was tempted to list some of his citations, but resisted. Nakamura had it all on his vellum database.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика