Читаем Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП) полностью

Большинство киосков на рынке, казалось, находились здесь уже длительное время, с декором, удобными креслами, теплым светом и другими продуманными штрихами. Но этот павильон выглядел так, будто продавец прибыл этим утром и еще не закончил распаковывать вещи. Несмотря на скромный, утилитарный вид, Драко остановился. На единственном подносе на переднем столике лежала дюжина драгоценных изделий.

К удивлению Драко, изделия выглядели изысканно. Каждый драгоценный камень выглядел настоящим, а не безделушкой. Металлические изделия демонстрировали признаки настоящего мастерства.

Его взгляд приковала брошка не длиннее большого пальца. Часть с булавкой имела форму серебряной ленты, обвивавшейся вокруг самой себя. С середины ленты свисал маленький кулон. В центре серебряной филиграни была камея, вырезанная из зеленого агата, оттенки которого варьировались от темно-изумрудного до бледно-весеннего. Вместо обычного силуэта женской головы на камне было вырезано изображение открытой книги.

Драко уставился на изделие на несколько секунд, его мысли кружились. Это просто смешно, говорил он себе. У него не было никаких причин даже смотреть на драгоценность. В его жизни больше не было никого, кому он мог бы ее подарить.

Он поймал себя на том, что все равно тянется за бумажником. Малфой никогда не отказывался от хорошей возможности, и эта камея выглядела так, будто она была предназначена для него. Он заплатил, не придираясь к цене, молча забавляясь широко раскрытыми глазами продавца, когда тот заплатил наличными. Драко задался вопросом, действительно ли глаза женщины полезут на лоб, если она узнает, что он считает такую сумму не более, чем карманными деньгами.

Он засунул коробочку в карман, проверяя, не бросается ли она в глаза, и пошел искать Гермиону. Она все еще стояла у книжного киоска и болтала с женщиной средних лет, уютно устроившейся в темном кресле:

— Драко, — сказал Гермиона, улыбаясь, увидев его. — Ты здесь! Мне не нужно никуда идти, — она протянула руку в сторону женщину, которая кивнула в знак приветствия. — Это миссис Бримбл, — представила Гермиона. — Мы нашли ее.

*

Гермиона отодвинула несколько ореховых скорлупок на край стола и вытерла темную пену с края бокала:

— Не знаю, почему я ем их после ужина, — сказала она. — Ненавижу арахис, — Драко предложил ей миску с кренделями. Она вздрогнула и поморщилась. — Ты знаешь, сколько людей трогали их своими пальцами?

— Один, — ответил он. — Достал свежую партию, прямо из упаковки. Думаю, бармену, Эрику, я нравлюсь. Чистые крендельки, две пинты по цене одной. Говорю тебе, если я когда-нибудь решу перейти на другую сторону, мне нужно будет переехать сюда. Бармен, тот парень с собаками. Я, кажется, очень хорошо справляюсь с мужчинами деревушки.

Гермиона рассмеялась:

— Леди из чайной комнаты будут счастливы это услышать. Они пытаются организовать команду для игры в английскую лапту из геев и лесбиянок, и им не хватает одного игрока.

— А, тогда я меняю свое мнение и остаюсь с женщинами, если рискую попасть в команду по лапте. Не очень люблю командные виды спорта.

Ободок ее бокала звякнул о зубы, когда она хихикнула:

— Странно слышать это от тебя, мистер Кви… школьный спорт. Думаю, что ты провел больше времени, тренируясь, чем учась. Многие думали, что ты собираешься стать профессиональным игроком после школы.

Драко покачал головой:

— Не то же самое. Будучи, ну эм… Моя роль? Я играл в одиночку. На самом деле, мне не нужно было взаимодействовать с остальной частью команды. Все, что мне нужно было делать — следить за счетом и не пытаться поймать слишком рано. По сути, я был один. И мне это нравилось.

— Так и было. Каждый раз, когда я смотрела на твое лицо, ты выглядел… восторженным. Будто ничего на Земле не могло сделать тебя счастливее. Ты никогда не выглядел более расслабленным, чем на поле. Будто нет ничего, кроме тебя, и ветра, и неба. В каком-то смысле, это было прекрасно.

Драко смотрел на нее с нечитаемым выражением лица. Через несколько секунд тишины он издал сдавленный смешок и поднял бокал в шутливом приветствии:

— Значит, ты провела много времени, наблюдая за мной, ммм? Лестно, Грейнджер. Это все из-за формы, не так ли? Узкие бриджи и кожа. Очень соблазнительно.

Гермиона фыркнула и бросила в него крендель. Он поймал его в воздухе и подбросил вверх, чтобы поймать ртом. Широко улыбаясь ей и жуя, он поднял обе руки в победном жесте. Гермиона закатила глаза.

— Придурок, — сказала она с веселыми нотками в голосе.

— Так меня называют, — Драко посмотрел через ее плечо, приподняв брови. — Джилли направляется сюда. Думаешь, местные охотники за привидениями уже в курсе? Сегодня мы задали много вопросов.

До того, как Гермиона успела ответить, Джилли оказалась у их столика:

— Привет! — весело сказала она. — Как вам коттедж? Устроились? Мне очень-очень жаль за ту путаницу. Вы будете получать доставку свежего хлеба каждое утро, небольшое извинение от меня, — она размахивала руками, пока говорила, подчеркивая каждое слово; ее зеленые волосы колыхались на лбу, пока она двигалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги