- Лилли. Мисс Райдер? Позвольте заверить вас, что вам это от меня не грозит. Как и в случае с моими винами, у меня есть отличные вкусы в телах. И хотя я уверен, что в какой-то момент вы были достаточно милы, я видел вас, когда мистер Стоунхарт представлял нас друг другу, женщины не привлекают меня.
Я прищуриваюсь, глядя ему в спину. Он гей?
- И то, через что мои люди заставили вас пройти, очень печально, - продолжает он. - Но видите ли, мисс Райдер, некоторые аппетиты надо утолять. На этом острове нас всего семеро. Если бы я не предложил вас своим людям, что ж, - он усмехнулся, - они бы скоро начали терять терпение. И поверьте мне. Этот путь - меньшее из двух зол для вас.
Я смеюсь, чтобы показать ему, что я думаю, но это все притворство. По правде говоря, я не думаю, что смогу противостоять насилию со стороны его охранников.
- Чего ты хочешь? - тихо спрашиваю я его. Больше похоже на мольбу. - Почему ты держишь меня в плену?
Он делает глубокий вдох.
- Вы чувствуете этот запах? - спрашивает он. - Запах моря. В детстве я всегда мечтал иметь дом у моря. Находясь здесь, я вспоминаю все, что потерял, все, что отнял у меня мистер Стоунхарт.
Он оборачивается. Впервые с тех пор, как меня похитили, Эстебан выглядит спокойным. Даже мягким. Задумчивый и в каком-то смысле гипнотический.
- Хью, мистер Блэкторн, заверил меня, что вы станете для меня бесценной разменной монетой, чтобы вернуть то, что я потерял, - он поджимает губы. - Однако после стольких лет я начинаю думать иначе.
Страх сковывает мои внутренности.
- Джереми, - быстро говорю я. - Он знает?
- О да, - кивает Эстебан. - Ваш Джереми знает. Он прекрасно знает, чего мы хотим, кто у нас в руках и что с тобой делают. К сожалению, он кажется вполне решительным, даже непреклонным в своем положении.
- Хорошо, - усмехаюсь я.
Внутри я чувствую себя опустошенной и разбитой. Как будто ничего не осталось. Если Джереми знает, что со мной делают, и все равно не придет…
Но зачем ему это делать? Как он мог? Требования, которые как я помню, были выдвинуты, когда они снимали видео, где я глотала эти ядовитые таблетки, были смехотворными. Джереми ни за что не согласится. Вот только...я надеялась, молилась, желала, что может быть я значила для него достаточно, чтобы он смог сделать что-нибудь. Похоже, я ошибалась.
Отчаяние почти поглощает меня целиком.
- Хорошо?
Эстебан оборачивается и поднимает бровь, глядя на меня.
- Скажите мне. Что во всем этом хорошего, мисс Райдер? Меня заверили, что вы достаточно ценный актив, чтобы стать главным козырем на переговорах. Мне говорили о преданности мистера Стоунхарта вам. Его одержимость вами. Я был уверен, что он сделает все, чтобы вернуть вас. Что-то вроде того, - тихо говорит он, - как я готов на все, чтобы вернуть Декстран.
- Тогда позволь мне поговорить с ним, - прошу я. - Я могу убедить его. Я в этом уверена! Если это все, что ты хочешь...
Эстебан печально смотрит на меня и качает головой.
- Именно этого я и хотел, мисс Райдер. Но больше нет.
- Что ты имеешь в виду? - шепчу я.
Он вздыхает и подходит ко мне. Он ставит бокал на стол и опускается в кресло. Я вижу его с близкого расстояния. Впервые я вижу, какой он маленький. Насколько хрупкий. Насколько сломлен.
В его глазах больше нет того маниакального блеска. Все, что я вижу в них - это грусть.
- Я больше не хочу этого, - говорит он мне. - Это то, чего я никогда не смогу получить. Все, чего я хочу сейчас... - он тяжело выдыхает, - это покоя.
Я немного разворачиваюсь в кресле, чтобы посмотреть ему в лицо.
- Но покой, - снова вздыхает он, - недостижим, учитывая то, что я сделал с вами.
Он раскаивается в содеянном? Я в шоке. Неужели моего похитителя, моего второго похитителя мучает совесть? В это невозможно поверить.
Я снова провожу рукой по голове, чтобы убедиться, что у меня нет галлюцинаций.
- Мне очень жаль, Лилли, - он смотрит на меня. - Меня ввели в заблуждение. Поглощенный жадностью и жаждой мести, я создал этот заговор, чтобы вернуть свою компанию. Ударить по мистеру Стоунхарту так, чтобы он остро это почувствовал. Обещания были даны, но теперь, похоже, эти обещания оказались ложными.
- Что тебе сказал Хью? - шепчу я.
Я чувствую, что мой шанс, каким бы смутным и неопределенным он ни был, уплывает куда-то за пределы досягаемости. Но всего несколько минут назад не было ни единого шанса.
Я протягиваю руку и беру его за руку.
- Я могу помочь все исправить.
- Можете ли вы? - он издает тихий невеселый смешок. - Я отравил ваш разум, Лилли. Я причинил вам неисправимый вред. Я забрал у вас жизнь, весь потенциал. Ради чего? Жадности. Алчности.
Он усмехается и отдергивает руку.
- О, если бы моя семья могла видеть меня сейчас…
Я сглатываю.
- Для вас нет пути назад, мисс Райдер, - говорит он. - И для меня тоже. Мы оба преданы делу. Это невозможно исправить. И, к сожалению, в этой сказке для вас есть только один конец.
Он встает. Он смотрит на меня сверху вниз.
- Простите, - говорит он еще раз.
С этими словами он поворачивается и уходит.