Читаем Final Deduction полностью

"Not actually." Vail lifted a hand to the neighbourhood of his right temple and flipped his middle finger off the tip of his thumb. He had made that gesture famous during his career at the Glory Hole. "I just mentioned it because it may be important to us, my wife and me. If one of them saw that thing in the paper they know my wife has told you about it, and that may not be too good. That's why I came and came quick. They told me to keep my trap shut for forty-eight hours, until Friday morning, and to see that my wife did too, or we would regret it. I think they meant it. I got a strong impression that they mean what they say. So my wife and I are going to keep it to ourselves until Friday morning, but what about you? You could put another notice in the paper to Mr Knapp, saying that since the property has been returned the case is closed as far as you're concerned. That you're no longer interested. What do you think?"

Wolfe had cocked his head and was eying him. "You're making an unwarranted assumption. Mr Vail-that I too will keep silent until Friday morning. I told your wife that the obligation not to withhold knowledge of a major crime must sometimes bow to other considerations, for instance saving a life, but you are no longer in jeopardy. Now that I've seen you alive and at freedom, I cannot further postpone reporting to authority. A licensed private detective is under constraints that do not apply to the ordinary citizen. I don't want to subject you or your wife-"

The phone rang, and I swiveled to get it. "Nero Wolfe's office, Archie Good-"

"This is Althea Vail. Is my husband there?"

"Yes, he-"

"I want to speak to him."

She sounded urgent. I proceeded as I did not merely out of curiosity. There was obviously going to be a collision between Wolfe and Jimmy Vail about saving it until Friday, and if that was what she was urgent about I wanted to hear it firsthand. So I told her to hold the wire, told him his wife wanted to speak to him, and beat it, to the kitchen and the extension there. As I got the receiver to my ear Mrs Vail was talking.

"... terrible has happened. A man just phoned from White Plains, Captain Saunders of the State Police, he said, and he said they found a dead body, a woman, and it's Dinah Utley, they think it is, and they want me to come to White Plains to identify it or send someone. My God, Jimmy, could it be Dinah? How could it be Dinah?"

JIMMY: I don't know. Maybe Archie Goodwin will know; he's listening in on an extension. Did he say how she was killed?

ALTHEA: No. He-

JIMMY: Or where the body was found?

ALTHEA: No. He-

JIMMY: Or why they think it's Dinah Utley?

ALTHEA: Yes, things in her bag and in the car. Her car was there. I don't think-I don't want to-can't I send Emil?

JIMMY: Why not? How about it, Goodwin? Emil is the chauffeur. He can certainly tell them whether it's Dinah Utley or not. Must my wife go? Or must I go?

It was no use pretending I wasn't there. "No," I said, "not just for identification. Of course if it's Dinah Utley they'll want to ask both of you some questions, if there's any doubt about how she died, but for that they can come to you. For identification only, even I would do. If you want to ask Mr Wolfe to send me."

ALTHEA: Yes! Do that, Jimmy!

JIMMY: Well... maybe... where did he say to come in White Plains?

ME: I know where to go.

ALTHEA: It must be Dinah! She didn't come home last night and now-this is terrible-

JIMMY: Take it easy, Al. I'll be there soon. Just take it easy and...

I cradled the phone and went back to the office. Vail was hanging up as I entered. I said to him, "Naturally I want to hear what a client of Mr Wolfe's has to say on his phone. And naturally you knew I would." I turned to Wolfe. "A state cop called Mrs Vail from White Plains. They have found a woman's body, he didn't say where, and from articles in her bag and her car they think it's Dinah Utley. Also there must have been something that connected her with Mrs Vail, maybe just the address. He asked Mrs Vail to come to White Plains and identify her, and she doesn't want to go, and neither does Mr Vail. I suggested that he might want to ask you to send me."

Wolfe was scowling at Vail. He switched it to me. "Did she die by violence?"

"Mrs Vail doesn't know. I've reported in full."

"Look," Vail said, "this is a hell of a thing." He was standing at the corner of my desk. "Good God. This is a real shocker. I suppose I ought to go myself."

"If it's Miss Utley," Wolfe said, "and if she died by violence, they'll ask you where you were last night. That would be routine."

"I'm not telling anyone where I was last night, not until Friday morning. Not even you."

"Then you'll be suspect. You and your wife should confer without delay. And if Mr Goodwin goes to identify the body and it is Miss Utley, he will be asked about his association with her, when and where he has seen her. You know she was here yesterday?"

"Yes. My wife told me. But my God, he won't tell them about that, why she came here!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература