Читаем Fer-De-Lance полностью

After seeing the distinguished old gentleman to the entrance and sliding the night bolt in, I went to the kitchen for a glass of milk on my way back to the office. Fritz was there and I told him he had wasted enough good port for one evening, he might as well shut up shop. In the office Wolfe was leaning back in his chair with his eyes shut. I sat down and sipped away at the milk. When it was all gone I was pretty well bored and began talking just for practice.

"It's like this, ladies and gentlemen. The problem is to discover what the devil good it does you to use up a million dollars' worth of genius feeling the phenomenon of a poison needle in a man's belly if it turns out that nobody put it there. Put it this way: if a thing gets where no one wants it, what happened? Or this way: since the golf bag was in the Barstow home for the twenty-four hours preceding the killing, how about finding out if one of the servants has got funnier ideas even than Mrs. Barstow? Of course, according to Sarah's information there's no chance of it, and another objection is that it doesn't appeal to me. Lord, how I hate tackling a bunch of servants. So I guess I'll drop in on the Barstows in the morning and go to it. It looks like it's either that or quit and kiss the fifty grand good-bye. This case is a lulu all right. We're right where we started. I wouldn't mind so much if there was anyone to help me out on it, If only I didn't have to do all the thinking and planning for myself, in addition to running around day after day and getting nowhere-"

"Continue, Archie." But Wolfe didn't open his eyes.

"I can't, I'm too disgusted. Do you know something? We're licked. This poison needle person is a better man than we are. Oh, we'll go on for a few days fooling around with servants and trying to find out who put the ad in the paper for the metal-worker and so on, but we're licked as sure as you're full of beer."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив