— На пристани все тихо, — прошептала она, чуть ли не касаясь губами лица мужчины, и явно делая это специально. — А на кораблях все наверняка напились и спят мертвым сном. По-крайней мере, я другого и не видела весь вечер, — добавила она, коснувшись кончиком носа его щеки. Но мужчина даже не вздрогнул и женщине это явно не понравилось.
Мужчина взялся за тунику мертвого бандита, с левой ее стороны.
— Помогай, — кивнул он на правое плечо трупа.
Женщина молча взялась. Вдвоем они тихо и неспешно поволокли тело прямо по пристани портового городка, старательно избегая света факелов, горящих на пришвартованных к деревянному пирсу кораблях.
Тащили молча. Только один раз, когда вокруг было совсем темно, мужчина тихо спросил.
— А почему туда?
На что женщина также тихо ответила.
— Там — самое глубокое место. И если мы к телу привяжем камни, трупы даже в самую яркую погоду никто не увидит. Тебе это понятно, варвар?
Мужчина усмехнулся.
— Я хоть и варвар, но не дурак, — процедил он, продолжая тащить тело. — У тебя нет денег. Без меня на корабле тобой быстро насладятся и выбросят за борт. Так что кто из нас варвар?
Мужчина даже не стал поворачивать голову в сторону своей едва видимой соучастницы.
Тихо скользя по темным сторонам пирса они медленно продвигались вдоль пришвартованных кораблей, видимых в ночи только из-за чадящих редких факелов. Эти корабли с рассветом загрузятся и тут же отчалят, уступая место другим, стоявшим в гавани на якорях.
У одного места, где на корабле было больше факелов, мужчина замешкался, боясь ступить на освещенное пространство, но женщина тут же решительно шикнула на него и он, вздохнув, ступил в светлый круг, постаравшись более энергично тащить мертвое тело за собой.
— И откуда ты так хорошо знаешь гавань? — спросил он, когда они снова оказались во тьме.
— Жизнь меня покидала, — спокойно ответила женщина, добросовестно напрягаясь со своей стороны. — И вообще, я же не спрашиваю, где ты так научился убивать людей.
Мужчина промолчал и какое-то время они тащили мертвое тело в полной тишине.
— Это — не люди, — наконец тихо произнес мужчина.
Они прошли еще шагов десять.
— Согласна, — также тихо произнесла женщина.
Он кивнул, принимая ее ответ.
Еще через десяток шагов женщина слабо выдохнула — Стоп.
Они подтащили тело к краю пирса и мужчина тут же устало отпустил тунику, опускаясь на выступающие над водой доски. Женщина присела на корточки.
— Отдохнем немного, — прошептала она, озираясь. — А потом надо набрать камней — здесь неподалеку есть кучка для балластов.
— Как я погляжу, тебе часто приходилось убивать, — усмехнулся мужчина, выпрямляясь в поисках кучи камней.
— Нет, — отрицательно покачала она головой. — Просто я видела много трупов.
Мужчина ничего не ответил. Смерть сплошь и рядом — это было естественное состояние его мира. А другого он и не видел. Нашел кучи камней. Принес три массивных булыжника. Сложил покойному на живот, завязал края его туники, чтобы камни не выпали.
— Скидываем без всплеска, — прошептала она. — А то у моряков очень уж острый слух на такие звуки — могут проснуться и вдрызг пьяными.
Мужчина посмотрел на небо — тучи большие и Луна еще не скоро появится, если появится вообще. Потом насмешливо посмотрел на женщину.
— Значит моряки у тебя тоже были, — усмехнулся он.
Женщина резко выпрямилась, гордо откинув голову назад. Пристально посмотрела на мужчину, хотя в темноте он этого и не видел.
— А давай лучше поговорим о том, как ты стал рабом? А? — презрительно предложила она, уйдя дальше, во тьму. — Чтож все обо мне, да обо мне?
И мужчина замялся. Взявшись за труп он принялся осторожно сталкивать его головой в воду. Женщина принялась на всякий случай придерживать камни — вдруг все-таки выпадут.
— Согласен, — наконец произнес мужчина. — Я был неправ. Прошу извинений.
Не глядя на женщину, он резко наклонил труп вниз, над водой, и, ухватившись за ноги медленно опустил тело в воду, встав сначала на колени, а потом лег и на живот. Наконец разжал руки и тело тут же скрылось под темной водой.
— Пошли за вторым, — сказал он.
Женщина кивнула, указав на небольшую кучку.
— Я уже и камни приготовила, — только и сказала она.
4
А потом они сидели в том же самом закутке, укрывшись хитонами. Она — своим, а он — хитонами бандитов. Спать они не собирались.
— Ты точно беглый? — спросила она, невольно прижимаясь к мужчине, чтобы было теплее.
— Ну да, — честно признался он, непроизвольно обнимая ее за талию и плотнее прижимая к себе — ему тоже было холодно.
— Но ведь тебя хватятся и префект порта утром арестует тебя. Без проверки ни одно судно не выходит в море.
— До обеда меня точно не хватятся, — ответил он. — И если мы отплывем раньше, то все будет хорошо.
Женщина кивнула, обхватив мужчину за плечи.
— А как ты докатилась до такой жизни? — поинтересовался он.
Она только усмехнулась.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ