Читаем Феникс и ковер полностью

– Нет, нет, – поторопился сказать викарий. – Это я сам её открыл. Я понял, что у меня не хватает денег на благотворительный взнос в Общество охраны детей от кори и дифтерии. Я надеюсь, что сейчас я не во сне? – растерянно добавил он.

– Какой там сон! Обыщи дом! Сейчас же!

Викарий, всё ещё сохраняющий бледность и подрагивающий, обыскал дом, и конечно же, безрезультатно.

Он вернулся в кабинет и обессиленный опустился в кресло.

– Вы что, не собираетесь нас отпустить? – негодовал Роберт. – Мы вам ничего такого не сделали! Мы просто свалились на крышу. Мы же не нарочно! Это всё ковёр. Помните, как он носил вас на берег?

– О моя бедная голова, – простонал викарий.

– Да причём тут ваша голова? – продолжал гневаться Роберт. – Постарайтесь вести себя достойно, как полагается христианину. Поступайте так, как вам велит ваш христианский долг!

– Ох, это мне за грехи, только не знаю за какие, – причитал преподобный Септимус слабеньким голосом.

– Пошли за полицией, – потребовала мисс Селина.

– Пошли лучше за доктором, – пробормотал викарий.

– Ты всё-таки думаешь, что они сумасшедшие?

– Нет, не они, а я, – ответил ей племянник.

Джейн всё это время не переставала плакать. Но тут она вдруг произнесла:

– Пока ещё нет, – сказала она. – Но скоро спятите. И так вам и надо!

– Тётя Селина и тётя Амелия, – сказал викарий, – поверьте мне, это просто дурной сон. Скоро вы это осознаете. Отпустите детей, они не сделали ничего плохого. Я же вам уже сказал – это я распечатал копилку.

Сильные жилистые руки весьма неохотно ослабили свою хватку. Роберт стоял нахохленный. А Джейн неожиданно подскочила к викарию и нежно его обняла.

– Вы милый, – сказала она. – Поверьте, это только сначала кажется сном, а потом к нему привыкаешь. А теперь отпустите нас. Добрый, хороший, достойный священник.

И тут вдруг Джейн и Роберт почувствовали, что ими овладевает то странное состояние, когда среди бела дня на глазах у всех ты вдруг начинаешь исчезать. В следующий момент и преподобный Септимус, и его тётушки остались в комнате одни.

– Я так и знал, что это сон, – вскричал викарий. – У меня такие сны уже случались. А вам, тётя Селина и тётя Амелия, тоже снился этот же самый сон?

Тётушки переглянулись.

– О чём ты? – спросила тётушка Селина, расхрабрившись. – Нам ничего не снилось. Ты просто задремал на минуточку в своём кресле. – Септимус облегчённо вздохнул.

* * *

Вам-то, конечно, ясно, что произошло?

Добрый умный Феникс полетел прямо к Саммиэду и пожелал, чтобы Роберт и Джейн немедленно оказались дома. Так оно и случилось. Сирил и Антея даже ещё не успели закончить починку ковра.

Когда первые всплески радости поутихли, они пошли в магазин и на то, что осталось от покупки клеёнки, накупили маме подарков. Они купили ей розовый шёлковый шарфик, красно-синие вазочки – пару, флакончик духов, рождественские свечи в красивой упаковке и два куска туалетного мыла: один в виде помидора, а другой в виде апельсина.

Он был так похож на настоящий апельсин, что, если вы любите апельсины, вам тут же захотелось бы снять с него корку. И ещё они купили тортик с глазурью, а на остатки денег – цветочков, чтобы поставить их в вазочки. И когда они закончили все приготовления, всё красиво разложив на столе, и собирались уже зажечь свечи, они услышали, что к дому подъехал мамин кеб. Они быстренько умылись и переоделись.

– Добрый старый Саммиэд, – проговорил Роберт.

И все с ним согласились.

– А Феникс что – хуже, что ли? – продолжал Роберт. – Подумайте, чем бы всё кончилось, если бы он не догадался слетать к Саммиэду и попросить его исполнить желание?

– Ваше счастье, что я такая умная птица, – сказал Феникс.

– Мама приехала! – сказала Антея. Феникс спрятался, а дети зажгли свечи.

Маме очень понравились подарки, а в соверен дяди Реджиналда ей ничего не стоило поверить.

– Старый добрый ковёр, – пробормотал Сирил, засыпая.

– Вернее, то, что от него осталось, – прокомментировал Феникс.

<p>Глава одиннадцатая</p><p>Начало конца</p>

– Да, – сказала мама, глядя на штопаный-перештопаный, чинёный-перечинёный, с подкладкой из американской клеёнки ковёр в детской. – Я ещё никогда в жизни так не ошибалась при покупке ковра.

– Ох, – сорвалось со всех губ с некоторым оттенком протеста.

Мама поняла этот протест по-своему.

– Конечно, вы его очень прилежно починили, вы молодцы, дорогие мои.

– И мальчики тоже помогали, – поспешили признать «дорогие девочки».

– Но всё же он обошёлся в двадцать два фунта и девять пенсов! За такие деньги он должен бы прослужить много лет. Ну да ладно, купим вместо него прочную кокосовую циновку. – И вдруг она прервала свои рассуждения:

– Ягнёночек, ну что же ты наделал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей