Читаем Феникс и ковер полностью

Толпа понемножечку рассосалась.

Не находившая слов от злости на миссис Биддл Антея вдруг услышала, как оказавшийся рядом молодой викарий сказал: «Бедный малыш, ему, должно быть, больно!» Она тут же прониклась к нему любовью раз и навсегда.

Роберт выбрался из-под прилавка со всякой бенаресской чеканкой и инкрустированными шкатулочками из сандалового дерева.

– О, как славно! – воскликнула мисс Писмарш. – Значит, Чарльз всё-таки не забыл!

– Позвольте, – прошипела миссис Биддл с плохо скрываемой яростью, – эти вещи находились позади именно моего киоска. Анонимный даритель прислал их мне. Это несомненно.

– Но мой кузен Чарльз обещал мне… – начала было робко возражать мисс Писмарш.

Дети решили отойти подальше и не принимать участия в этой неравной борьбе. На душе у всех было скверно, поэтому все молчали. Наконец Роберт произнёс:

– У-у, накрахмаленная свинья! И это после того, что нам пришлось пережить! А я так просто охрип, рассказывая сказки этой индийской леди!

– Точно, эта толстая тётка – гадкая, гадкая свинья, – заявила Джейн.

– Конечно, ничего хорошего в ней нет, – поддержала ее Антея. – А мисс Писмарш просто душечка. – И торопливо добавила: – У кого-нибудь найдётся карандаш?

Карандаш нашёлся. Тогда Антея проползла под составленными вместе тремя прилавками, нашла наконец лоскуток голубой бумаги, сложила его, так что получился аккуратный квадратик, и написала: «Все эти вещи из Индии для милой мисс Писмарш от неизвестного дарителя». Она хотела приписать: «А вовсе не для миссис Биддл», но побоялась, что это может вызвать подозрения. Затем с великим трудом она выползла наружу.

Так что, когда миссис Биддл обратилась с заявлением в организационный комитет базара, и оба киоска раздвинули так, чтобы весьма упитанный священник и две толстые леди могли беспрепятственно, не ползая под прилавками, посмотреть на индийские сувениры, голубая записка была обнаружена, и всё имущество перешло к мисс Писмарш. Антея и Джейн попросили мисс Писмарш, чтобы она позволила им помочь ей торговать, потому, мол, что это их брат обнаружил неожиданный товар. Мисс Писмарш охотно согласилась. Её прилавок осаждали покупатели, и помощь ей была не лишней. Что касается миссис Биддл, она в помощниках не нуждалась. Со своей торговлей она и сама могла справиться: торговля у неё попросту не шла. Надеюсь, что ребята этому не слишком-то радовались, потому что в Писании сказано, что мы должны прощать врагов своих, даже тех, которые ходят по нашим рукам, а потом ещё говорят, что это наша собственная безобразная вина.

Некоторое время потребовалось, чтобы разложить все предметы на прилавке. На нём расстелили ковёр, а на ковре так красиво расположились медная чеканка, серебряные кувшинчики и сувениры из слоновой кости! Им удалось очень быстро почти всё продать, и тогда ребята решили пойти поразвлечься, попытать счастья в лотерее, добыть, если повезёт, монетку, запечённую в пирожке, послушать пение птиц, которое за занавеской имитировали умельцы, играя на стеклянных трубочках и извлекая звуки из стаканов с водой.

Добрый викарий пригласил их на роскошное чаепитие, и не успели они смолотить по третьему пирожному, как к ним присоединилась мисс Писмарш. Викарий был с ними очень любезен и ласков. Даже с мисс Писмарш, как потом заметила Джейн.

– А теперь нам надо вернуться к киоску, – сказала Антея, когда все налопались так, что уже больше не могли проглотить ни кусочка.

Пока все переводили дух, викарий тихим голосом что-то говорил мисс Писмарш. Ребята услышали только слова «после Пасхи».

– Нам незачем возвращаться к киоску, – сказала мисс Писмарш весело. – Благодаря вам, мои милые ребятки, мне удалось продать решительно всё.

– Но там… там же оставался ковёр, – заикаясь от волнения произнёс Сирил.

– А, – сказала мисс Писмарш, сияя радостной улыбкой. – Не беспокойтесь о ковре. Его я тоже продала. Миссис Биддл дала мне за него целых десять шиллингов. Она сказала, что постелет его в спальню для слуг.

– Да, ну прямо! – воскликнула Джейн. – У нас как-то была кухарка, которая пришла к нам от миссис Биддл. Да у её слуг сроду не было никаких ковров.

Ребята впали в глубокое отчаяние. Надо, однако, заметить, что несмотря на свое состояние, они не забыли о хороших манерах и от всей души поблагодарили викария за угощение. Уходя, они услышали, как мисс Писмарш сказала:

– Прелестные ребятишки… Ну так что, значит, сразу же после Пасхи, да?

Посоветовавшись, дети решили, что благодаря имевшему место инциденту с рукой, Роберту не стоит показываться на глаза миссис Биддл. Антея и Джейн помогали торговать мисс Писмарш – её конкурентке, так что им тоже стоило бы держаться в сторонке.

Единодушно было решено, что Сирил не вызовет у миссис Биддл такой уж ярости. Чтобы она их не приметила, остальные смешались с толпой, а Сирил, приблизившись к киоску, сказал:

– Миссис Биддл. Мы сами хотели купить этот ковёр. Вы продадите его нам? Мы вам заплатим…

– Да ни в коем случае! – отозвалась миссис Биддл сердито. – Нечего тебе тут делать, проваливай отсюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей