— Доброй ночи, сэр! — я попятилась.
— Стоять! Что вам тут понадобилось?
— Ничего, сэр! — я старательно рассматривала тропинку.
— Посмотрите мне в глаза, мисс.
— Сэр! Это невозможно!
— Отнюдь. Это очень просто. Поднимите голову.
— Нет, сэр.
— Отлично. Как вам будет угодно. Гарри! Мистер Поттер, немедленно подойдите сюда!
Так нам пришлось снять наш пост у домика Снейпа. Ну и пусть защищает себя сам! Только теперь вопрос — как предупредить Сириуса о том, что его планы раскрыты? Собрались искать Блэка, но вместо этого почему–то вдруг отправились спать, только на следующее утро вместе с остальными туристами узнав развязку этой истории.
Глава 33
Гарри был бы не прочь мгновенно освоить окклюменцию и научиться всегда сохранять невозмутимое выражение лица. Но врожденные способности — увы — не всегда радость и веселье. Даже скорее наоборот. Потому что, чтобы контролировать свою способность к мыслеречи и не транслировать любые, даже самые мимолетные мысли «в эфир», необходимо развивать умение. А это означало многочасовые уроки сверх обычных лекций и внеклассных заданий. Гарри не любил учиться, особенно если для этого приходилось долго и нудно сидеть на одном месте. Гораздо больше ему нравилось бегать и прыгать на Гермиониной «зарядке», выслеживать Пивза или смотреть, как дерутся Рон с Драконом.
Профессору Снейпу мальчик открыто смотрел в глаза с самого первого дня в Хогвартсе. Даже после того, как узнал о существовании легилименции и о том, что декан свои способности развивал успешно и не забывал о медитациях и нудных ежевечерних тренировках. Вот и теперь Гарри не догадался вовремя отвести взгляд. А ведь профессор преуспел не только в чтении мыслей, но и в магии внушения — спать дети захотели вовремя. И фантом получился очень похож. А уж зеркальные щиты Северус Снейп безукоризненно накладывал с четвертого курса, оставив за плечами три года изнуряющих тренировок с доксицидным Блэком.
Сириус Блэк очень старался, модифицируя парикмахерское заклинание. Ведь нельзя же позволить Снейпу отменить его действие до завтрака! А там его увидит много магглов и ради поддержания Статута слизеринской сволочи придется ходить так, пока волосы не отрастут естественным путем.
Идеально бы вышло, если бы сработали Отвлекающие чары, которые вовсе не дадут жертве заметить смену имиджа до тех пор, пока прическу гарантированно не увидят человек десять — пятнадцать… Но старый противник слишком умен и опытен, чтобы попасть в такую простенькую ловушку. Да что там — со второго курса не попадал!
— Мистер Блэк, вы сменили прическу? Какой странный образ…
— Сириуса вчера так впечатлил Жеводанский зверь, что он пытается пробудить в себе такого же, мистер Райс, — ехидно заметил Северус Снейп, появляясь из–за угла и тут же исчезая по жутко важным делам. При этом выглядел настолько счастливым, что самые недогадливые понимали — промедли он хоть лишнюю минуту, непременно спровоцирует Сириуса на драку одним лишь блеском прищуренных в усмешке глаз.
Мистер Блэк задумчиво ерошил подушечками пальцев ярко–рыжую кисточку — кончик своей шикарной косы. Ощупать выбритую залысину он явно не решался.
К обеду и наши с Гарри прически изменились. По счастью, обошлось без залысин. Но с рыжими несостригаемыми кисточками на кончиках кос. И если у меня практически не изменилась внешность (я и так ежеутренне заплетала при помощи волшебного гребня тугую косичку), то опушившие голову моего перманентно лохматого друга мелкие угольно черные лучики–косички, с пламенеющими кисточками на концах, несомненно привлекали всеобщее внимание.
— Справился с первокурсниками, Блэк? — поморщился профессор Снейп.
— Не смог защитить своих осведомителей, Нюнчик? — с готовностью вступил в перепалку наш учитель астрономии.
— Это твой крестник.
— А ему идет.
Профессор Снейп фыркнул и удалился. Мы с Гарри покатывались со смеху. Изменения во внешности нас не задели. Гарри вообще заявил, что пока он жил в особняке Блэков, крестный над ним еще и не так подшучивал.
До конца поездки Сириус больше ни разу не посвятил нас в свои «великие планы мести». Зато внимательно следил, чтобы подопечный выполнял все упражнения по окклюменции. Гарри это невыразимо удручало.
Мистера Блэка мысль шкодить без сообщника тоже не радовала. Обдумывать коварные планы в гордом одиночестве оказалось не так весело. Его непременно тянуло обсудить с кем–нибудь грандиозные идеи. Увы, у собеседников с защитой мыслей было ничуть не лучше, чем у Гарри.
Северус Снейп выглядел весьма довольным. Экскурсовод — озадаченным. А туристы — восхищенными бесконечной фантазией аниматоров.
На фоне непрекращающихся попыток «великой мсти» Блэка, явление Жеводанского Зверя, запланированное туристическим агентством, выглядело блекло и особой памяти по себе не оставило. А полнолуние тем временем закончилось.
Подходила к концу и наша поездка.