Читаем Фауст (перевод Б.Л.Пастернака) полностью

Похвально.Но жизнь, к несчастью, коротка,А путь до совершенства дальний,Нужна помощника рука.Возьми поэта на подмогу.Пусть щедро он тебе привьетВсе доблести по каталогу:Бесстрашье льва, оленя ход,Страсть итальянца, твердость шведаЕго рецепту ты последуй,Как претворить в одну чертуДвуличие и прямоту.Затем со страстью первозданнойПусть влюбит он тебя по плану.Все мыслимое охвати,Стань микрокосмом во плоти.

Фауст

Что я такое, если я венцаУсилий человеческих не стою,К которому стремятся все сердца?

Мефистофель

Ты — то, что представляешь ты собою.Надень парик с мильоном завитков,Повысь каблук на несколько вершков.Ты — это только ты, не что иное.

Фауст

Итак, напрасно я копил дарыЛюдской премудрости с таким упорством?Я ничего своим усердьем черствымДобиться не сумел до сей поры.Ни на волос не стал я боле крупен,Мир бесконечности мне недоступен.

Мефистофель

Ты в близорукости не одинок,Так смотрите вы все на это дело.А нужен взгляд решительный и смелый,Пока в вас тлеет жизни огонек.Большой ли пользы истиной достигнешь,Что, скажем, выше лба не перепрыгнешь?Да, каждый получил свою башку,Свой зад, и руки, и бока, и ноги.Но разве не мое, скажи, в итоге,Все, из чего я пользу извлеку?Купил я, скажем, резвых шестерню.Не я ли мчу ногами всей шестерки,Когда я их в карете разгоню?Поэтому довольно гнить в каморке!Объедем мир! Я вдаль тебя маню!Брось умствовать! Схоластика повадкиНапоминают ошалевший скот,Который мечется кругом в припадке,А под ногами сочный луг цветет.

Фауст

Куда ж махнем?

Мефистофель

Куда глаза глядят.Скорей оставим этот каземат.Дался тебе твой каменный застенок,Где отдаешь ты силы за бесценокИ моришь скукой взрослых и ребят!Довольно! Лучше предоставь собратуВодотолченье в ступе. Решено.Того, что лучше всякого трактата,Ребятам ты не скажешь все равно,Студента, кстати, вижу я в окно.

Фауст

Сейчас я занят. Он пришел не в пору.

Мефистофель

Я заменю тебя. Он ждет давно.Я в дом пущу его из коридора.Дай шапку мне свою и балахон.

(Переодевается.)

Я, кажется, хорош в твоем костюме?Теперь все предоставим остроумью.Ты на минут пятнадцать выйди вонИ позаботься о дорожных сборах.

Фауст уходит.

Мефистофель(один, в длинной одежде Фауста)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги