Читаем Фауст полностью

(Подымаются к небу, унося бессмертную сущность Фауста.)[260]

Мефистофель(оглядываясь кругом)

На крыльях унеслись, озорники!А где душа? Украли воровски!Так вот зачем, почуяв дух приманки,Они у ямы вытянулись в рядИ стерегли бесценные останки?Какой удар! Но сам я виноват.Со мной побившаяся об закладЦеною участи своей небеснойВысокая душа, залог наград,Украдена из рук моих бесчестно.Кому теперь я жаловаться стану?Кто за ущерб меня вознаградит?На старости стать жертвою обмана!Но я позором поделом покрыт.Погибло сразу все, единым махом,Труд стольких лет, надежды, тьма затрат!Развесить уши пред толпой ребятВлюбленным, поглупевшим вертопрахом!Прожженный старый черт с такой закалкойСыграл к концу такого дурака!Ведь эта глупость до того жалка,Что даже потерпевшего не жалко!<p>Горные ущелья, лес, скалы, пустыня</p>

Святые отшельники, ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам которой пропасти.

Хор и эхо

Круча над кручею,Чаща дремучаяС пнями, корягами,Мхами, оврагами.Воды — живителиПустынножителей.Львы к ним у пропастиЛастятся с кротостью,Чтя сокровенноеМесто священное.

Pater ecstaticus. Отец восторженный(поднимаясь и опускаясь в воздухе)

Жар сверхъестественныйМуки божественной,Сердце пронзи мое,Страстью палимое,Копьями, стрелами,Тучами целыми.Корка под палицейТреснет, развалится,Мусор отвеется,Сущность зардеется,Льющая свет всегдаВечной любви звезда.

Pater profundus. Отец углубленный(в нижней области)

И высящиеся обрывыНад бездной страшной глубины,И тысячи ручьев, шумливоНесущиеся с крутизны,И стройность дерева в дуброве,И мощь древесного стволаОдушевляются любовью,Которая их создала.И то же чудо, дива дивней,Обрушивается с небес,Потоками косого ливняКлоня шатающийся лес.Нет-нет и молния ударит,Все слепнет на ее свету,Но более уже не парит,Гром разгоняет духоту.Все эти громы, и лавины,И ливни — вестники любви.Души остывшей сердцевинуГрозой такой же оживи!Где дух мой пленный, как в темнице,Томится в немощной плоти,Дай, боже, мыслям прояснитьсяИ сумрак сердца освети!

Pater seraphicus. Отец ангелоподобный(в средней области)

Что за облачко белеетВ глубине за сосняком?Догадался, что там реет:Это юных духов сонм.

Хор блаженных младенцев[261]

Где мы тут, отец, ответствуй,Кто мы, милый, вразуми,Мы, оставшиеся с детстваНепорочными детьми.

Pater seraphicus

Вы, родившись в полночь, вскореВзяты маленькими в рай,Для родителей на горе,К радости крылатых стай.Сердце любящее чуя,Станьте с этой стороны.Вы, по счастью, в жизнь земнуюНе были посвящены.Но в глаза мои войдите,Я их вам даю взаймы.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги