Постой, должно ещё всё их скотство
Во всей красе пред нами проявиться.
(Зибель пьёт неосторожно,
3ибель
Огонь! Спасите! Ад! Мы все сгорим сейчас!
(заговаривая огонь)
Смирись мне, верная стихия!
Огонь чистилища был тих на этот раз.
3ибель
Что это? Берегись! За шуточки такие
Ответить можешь ты! Не знаешь, видно, нас!
Посмей-ка повторить дурачество такое!
Альтмайер
Пусть убирается, оставив нас в покое.
Нет, как вы смели? Как вам в ум взбрело
Творить здесь фокусы? Что это за игрушки?
Мефистофель
Цыц, бочка!
Сам ты помело!
Ты хочешь, чтоб до кулаков дошло?
Брандер
Смотри! Дождёмся колотушек!
(Альтмайер вынимает пробку из стола;
Пожар! Горю!
3ибель
Да это колдовство!
За голову его награда! Режь его!
Мефистофель
Ум, смутися по словам!
Ложный вид предстань очам!
Будьте здесь и будьте там!
(Все останавливаются, в изумлении глядя друг на друга.)
Где я и что со мной? Ах, что за сад прелестный!
Фрош
Что вижу я? Лоза!
И виноград чудесный!
Брандер
Взгляните, что за куст густой!
И что за гроздья! Боже мой!
Другие делают то же и поднимают ножи.)
(пo-прежнему)
Спади с очей, повязка заблужденья!
И помните, как дьявол пошутил!
Приятели выпускают друг друга.)
Что?
Альтмайер
Как?
Так это нос твой был?
Брандер
А я за твой схватился? Наважденье!
Альтмайер
Каков удар! Всего меня потряс!
Подайте стул – я упаду сейчас.
Но что же было тут, я спрашиваю вас?
3ибель
Где этот молодец? Ну, встреться в одиночку
Мне где-нибудь, так жив не будет он!
Я видел сам, как он вскочил на бочку
И вмиг на ней верхом умчался вон.
В ногах свинец: со мной недоброе творится.
(Оборачиваясь к столу.)
Я думаю, вино могло б ещё политься?
Все было тут обман, предательство и ложь.
Фрош
А тем не менее мне кажется, что всё ж
Я пил вино.
А как же гроздья эти?
Альтмайер
Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете!
Сцена 6. Кухня ведьмы
На низком очаге, на огне, стоит большой котёл. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит, чтобы варево не выкипало. Мартышка-самец с детёнышами сидит подле и греется. Стены и потолок увешены причудливой утварью ведьмы.
Фауст и Мефистофель.
К бессмысленным их чарам отвращенье
Питаю я: найдётся ль исцеленье
Здесь, в этой тьме безумства, для меня?
Я не хочу советов старой бабы!
Но, может быть, дрянная пачкотня
Лет тридцать с плеч моих долой сняла бы?
Нет, мир надежды для меня потух:
Беда, коль не найдешь другого мне леченья.
Ужель природа и могучий дух
Нам не дадут бальзама возрожденья?
Мефистофель
Мой друг, ты говоришь умно:
Природное есть средство стать моложе;
Жаль, не про нас лишь писано оно,
Да и довольно странно тоже.
Я знать хочу его скорей!
Мефистофель
Изволь; вот средство возрожденья
Без чар, без денег, без леченья:
Уединись в глуши полей,
Руби, копай, потей за плугом
И ограничить тесным кругом
Себя и ум свой не жалей;
Питайся просто в скромной доле,
Живи, как скот, среди скотов
И там, где жил ты, будь готов
Сам удобрять навозом поле.
Поверь мне: в этом весь секрет
Помолодеть хоть в восемьдесят лет.
Фауст
Но не привык я к плугу и лопате,
За них мне взяться было бы некстати;
Нет, узкая мне жизнь не суждена!
Так ведьма, стало быть, нужна.
Фауст
К чему тут баба – непонятно!
Свари напиток сам, без лишних слов.
Да! Вот бы время я провел приятно!
Уж лучше выстрою я тысячу мостов.
Здесь мало знанья и уменья -
Здесь ты не обойдёшься без терпенья.
Корпеть пришлось бы тут немало лет:
Ведь раньше времени броженью ходу нет.
Чего-чего тут нет в бродилах,
И надо знать уловок тьму!
Хоть чёрт и учит их всему,
А сам всё сделать он не в силах.
(Показывая на зверей.)
Не правда ль, миленький народ?
Вот вам слуга, служанка – вот!
А что, хозяйка улетела?
Звери
Она поела,
В трубу взвилась
И унеслась.
А долго ли она там реет?
Звери
Пока огонь нам лапы греет.
(Фаусту)
Как ты находишь – хороши?
Нет слов сказать, насколько гадки.
Мефистофель
А мне так нравятся их речи и повадки;
Беседу их люблю я от души.
Ну, куклы чёртовы, скажите,
Что тут за варево? Над чем вы ворожите?
Звери
Для нищих жидкий суп кипит!
На этот раз
Немало будет публики у вас.
Самец
Разочек сыграй
Со мною и дай
Набиться карману!
Без денег шабаш;
А денег мне дашь -
Я умником стану!
Мефистофель
Тварь эта с радости совсем бы очумела,
Когда б она в лото играть умела.
Детеныши, играя большим шаром, катят его.