Я оглянулся через плечо, чтобы проверить местонахождение нашего врага и его команды рогатых черных монстров. Далеко заглядывать не пришлось. Сбив половину наших колесниц своими вращающимися ножами, он теперь полностью переключил свое внимание на мою повозку. Я понял, что он, должно быть, узнал Гуротаса как моего пассажира, и, вероятно, он также знал, кто я такой. Все остальные знают мой статус и положение, почему не он ... кем бы он ни был?
Он был совсем близко и быстро догонял нас. Эти огромные Стигийские монстры становились все более грозными с каждым шагом, который они делали по отношению к нам. Я видел, какие ужасные раны они могут нанести своими рогами. Однако берег Нила был теперь менее чем в двухстах шагах впереди нас, и корабли вырвались из сдерживающего течения и быстро приближались к нам навстречу.
Я понял, что бесполезно пускать стрелы в нашего противника со шрамом на лице. Возможно, странные звери, тащившие его колесницу, были более уязвимы. Я сунул поводья своей колесницы в руки Гуротаса, хотя он все еще был ошеломлен и слаб. Я схватил свой лук из ящика рядом со мной, наложил стрелу, повернулся и выстрелил в центральное животное в команде единорогов, которая теперь была очень близко позади нас.
Несмотря на то, что колесница подо мной дико подпрыгивала на неровной дороге, моя цель была верна, и стрела попала ей в самую середину ее огромной вздымающейся груди и зарылась по самое оперение. Я знал,что пронзил его сердце. Но чудовище не дрогнуло и не сбилось с шага, а неумолимо надвигалось на нас. Именно тогда я с ужасом и тревогой понял, что колесничий со шрамом на лице и его команда монстров были из другого мира существования. Они были аберрацией темных богов.
Эта мысль не успела сформироваться у меня в голове, как монстр со шрамом втащил свою упряжку единорогов в нашу колесницу, и наше левое колесо взорвалось облаком деревянных обломков. Наши три лошади упали в визжащую кучу, кровь брызнула из их ампутированных ног. Мы как раз достигли отвесного берега реки, когда это случилось. Нас с Гуротасом швырнуло из колесницы, как камни из катапульты. Мы скатывались и скользили вниз по берегу в бурные воды Нила.
Лодки подходили к берегу, чтобы спасти нас. Они были всего в двадцати шагах от берега, но гребли как берсерки и кричали, чтобы мы плыли. Я выловил Гуротаса на поверхность и потащил его к ним навстречу. Нам обоим мешали наши доспехи, и Гуротас все еще был оглушен. Однако мы добрались до первой лодки, и готовые руки протянулись вниз, чтобы поднять нас на борт. Я бросил быстрый взгляд назад и увидел, что наш противник остановил свою команду единорогов на вершине высокого берега. Они топтались на земле, фыркая и выдыхая пар из своих раздувшихся ноздрей в знак протеста против удерживающих ремней. Монстр со шрамом выхватил свой длинный лук из ящика с оружием и натягивал его, сгибая тяжелое оружие с привычной легкостью.
Я потянулся через плечо и отцепил свой бронзовый щит от ремня. Затем я развернул его перед нами, чтобы обеспечить себе и Гуротасу некоторую защиту от шторма, который, как я знал, вот-вот разразится над нами. Монстр со шрамом взглянул на борющуюся группу наших людей вокруг лодки, а затем он поднял нос, чтобы полностью натянуть тетиву. Он улыбнулся, и это было первое проявление его эмоций. Когда он выпустил стрелу, изуродованная шрамами половина его лица исказилась в циничной гримасе.
Он целился именно в меня, но я был готов к выстрелу. Я поднял щит, чтобы прикрыть себя и Гуротаса, но держал его под таким углом, чтобы стрела могла отклониться и не пробить даже легкий сплав, из которого я ее изготовил. Я почувствовал толчок от удара и услышал металлический звон кремня о металл, но стрела отскочила от щита, и я услышал, как она ударилась о борт лодки позади меня. Я потащил Гуротаса за собой под воду, и хотя он изо всех сил пытался освободиться, я затащил его под киль и вытащил на поверхность с другой стороны корпуса. Здесь мы были скрыты от лучника со шрамом на лице, стоявшего на берегу над нами. Тем не менее, я слышал, как его стрелы поражали свежие жертвы, и крики обнаженной команды судна, когда они умирали, задыхаясь и брыкаясь в лужах собственной крови.
- Ну же, Зарас.- Я ударил его по лицу, чтобы попытаться привлечь его внимание. - Помоги мне доплыть на лодке до дальнего берега, но, во имя великого Зевса, не высовывайся из-за борта, если не хочешь получить стрелу в глаз.’
Мы гребли и толкали лодку на полпути через реку, прежде чем столпотворение в корпусе над нами утихло, и я решил рискнуть оглянуться на дальний берег, полагая, что расстояние к этому времени было слишком велико даже для лучника со шрамом на лице. Быстрый осмотр убедил меня, что на дальнем берегу действительно никого нет, кроме трупов наших мертвецов. Монстр со шрамом и его единороги исчезли в лесу. на лодке, которую мы с Зарасом толкали, было еще пять трупов. Все они ощетинились стрелами.