Брайс слышал только усиленное динамиками дыхание экспертов и солдат, одетых в защитные скафандры, но даже оно звучало несколько приглушенно: по-видимому, некоторые из них старались дышать как можно тише.
Потом из холодильной камеры послышался стон, как будто от боли, и чей-то слабый, жалобный голос позвал на помощь. Голос, отраженный от холодных бетонных стен, вылетал через едва приоткрытую дверь вместе с клубами холодного воздуха. Он был искажен внутренним эхом и дрожал, но все-таки его можно было узнать.
– Брайс?.. Тал?.. Кто там? Фрэнк? Горди?.. Есть там кто? Может… мне кто-нибудь… помочь?
Это был голос Джейка Джонсона.
Брайс, Дженни, Тал и Фрэнк стояли не шевелясь и вслушивались.
– Кто бы там ни был, ему явно нужна срочная помощь, – сказал Копперфилд.
– Брайс… пожалуйста… кто-нибудь…
– Вы его знаете? – спросил Копперфилд. – Он ведь зовет вас по имени, правда, шериф?
Не дожидаясь ответа, генерал приказал двоим из своих солдат – сержанту Харкеру и рядовому Паскалли – осмотреть холодильную камеру.
– Погодите! – остановил их Брайс. – Никому туда не заходить! И будем стоять здесь, чтобы, до тех пор пока мы не узнаем побольше, между нами и камерой были эти прилавки.
– Шериф, я готов сотрудничать с вами как только возможно, но своими людьми я командую сам!
– Брайс… это я… Джейк… Ради бога, помоги… Я сломал ногу, черт бы ее побрал…
– Джейк? – переспросил Копперфилд, бросая косой, преисполненный любопытства и подозрительности взгляд на Брайса. – Это тот самый человек, которого, как вы говорили, вы потеряли тут вчера ночью?
– Помогите… кто-нибудь… Господи, я з-замерзаю… з-замерзаю…
– По голосу похоже на него, – согласился Брайс.
– Ну вот вам и объяснение! – уверенно заявил Копперфилд. – В итоге выясняется, что ничего таинственного и нет. Он все это время был здесь.
Брайс со злостью посмотрел на генерала.
– Говорю вам, мы вчера обыскали здесь все. Даже эту проклятую холодильную камеру. Его там не было!
– Ну, сейчас-то он там!
– Эй, кто-нибудь! Я з-замерзаю… Н-не м-могу пошевелить… этой чертовой ногой!
Дженни тронула Брайса за локоть:
– Здесь что-то не так. Что-то не так.
– Шериф, мы не можем стоять здесь и ждать неизвестно чего, когда раненый страдает, – сказал генерал.
– Если бы Джейк действительно пролежал там всю ночь, – проговорил Фрэнк Отри, – он бы уже давно замерз.
– Если это обычный холодильник для мяса, – возразил генерал, – то замерзнуть в нем невозможно. В нем просто холодно. Человек в достаточно теплой одежде вполне может пролежать там и столько, и даже дольше.
– Прежде всего, каким образом он туда попал? – спросил Фрэнк. – И что, черт возьми, он там все это время делал?
– И вчера вечером его там действительно не было, – раздраженно добавил Тал.
Джейк Джонсон снова позвал на помощь.
– Там какая-то опасность, – сказал Брайс Копперфилду. – Я ее чую. И мои люди ее чувствуют. И доктор Пэйдж тоже.
– А я нет, – ответил Копперфилд.
– Генерал, вы еще слишком недолго пробыли в Сноуфилде, чтобы понять, что здесь надо ожидать чего-то в высшей степени неожиданного.
– Вроде мотыльков размером с орла?
Подавив готовый вырваться наружу гнев, Брайс повторил:
– Вы еще слишком недавно в Сноуфилде, чтобы понять, что… н-ну… ничто не является здесь тем, чем оно кажется.
– Не надо впадать в мистику, шериф. – Копперфилд смерил Брайса скептическим взглядом.
Из холодильной камеры донесся плач Джейка Джонсона. Слушать его мольбы о помощи было невыносимо. Он говорил так, словно это был измученный болью, смертельно перепуганный старик. Ничего мало-мальски угрожающего в его голосе не чувствовалось.
– Надо ему немедленно помочь, – проговорил Копперфилд.
– Я своими людьми рисковать не буду, – ответил Брайс. – Пока не буду.
Копперфилд снова приказал сержанту Харкеру и рядовому Паскалли проверить холодильную камеру. Судя по тому, как он держался, генерал явно не верил, что внутри камеры может быть что-то, представляющее собой опасность для двух вооруженных автоматами людей, но он все же велел им действовать с максимальной осторожностью. Генерал все еще полагал, что их враг здесь – что-то очень маленькое, вроде бактерии или молекулы нервно-паралитического газа.
Два солдата быстро прошли мимо прилавков ко входу в разделочную зону.
– Если Джейк сумел отпереть дверь, почему он не откроет ее до конца, так, чтобы мы его видели? – спросил Фрэнк.
– Может быть, последних сил ему хватило только на то, чтобы ее отпереть, – сказал генерал. – Господи, неужели же вы по голосу не слышите, что он вконец обессилен?!
Харкер и Паскалли миновали прилавки и вошли в разделочную зону.
Брайс стиснул рукоятку револьвера, не вынимая его пока из кобуры.
– Черт побери, что-то здесь совершенно не так, – проговорил Тал Уитмен. – Если это действительно Джейк и если ему и вправду нужна помощь, то почему же он ждал до сих пор, чтобы открыть дверь?
– Вот спросим его и узнаем, – сказал генерал.
– Нет, я хочу сказать, там же, в камере, есть выход прямо на улицу, – продолжал Тал. – Он мог бы открыть ту дверь намного раньше и просто покричать. В городе такая тишина, что мы бы его услышали, даже сидя в гостинице.