Читаем Фактор Дельта полностью

Джои онемел от ужаса. Повернув Ким на спину, я увидел ссадину на лбу, но она была жива, ее ресницы слегка подрагивали. Я взял ее на руки и локтем подтолкнул Джои к «вольво». На улице перед отелем кто-то закричал, через минуту все будет оцеплено полицией.

Хорошо хоть об Уайти больше думать не надо. Пуля попала ему прямо в ухо, даже крови почти не было. Я вынул револьвер из его руки, сел за руль и нажал на газ. В зеркало было видно, как к нам бегут люди. Я чуть не взвился на повороте, выскочил на улицу и выжал из «вольво» все, на что он был способен. На следующем повороте мне показалось, что нас преследуют, но я не был уверен.

К счастью, в сторону города почти не было машин. А редкие ездоки при виде наших фар жались к обочине.

Эта часть города была мне незнакома, но вдали виднелись проблески огней сигнальной башни аэродрома. Я правил на ее мигающий свет, моля Бога, чтобы не зарулить в какой-нибудь тупик.

Ким зашевелилась, застонала и поднесла руку к голове. Джои прерывисто дышал. Он с минуту не мог выдавить ни слова, когда я спросил:

— Ну, как вы там?

— Не… не знаю. Это… Уайги Тасе…

— Знаю.

— Он…

— Убит.

Джои не то задохнулся, не то всхлипнул от облегчения. Ким тем временем пришла в себя и быстро оценила ситуацию. Она с усилием поднялась с сиденья, заскрипев зубами от боли, заговорила с трудом, но внятно:

— Мне казалось, пас никто не видел. Охранники точно не видели. Мы… добрались до стоянки. Там как раз из машины вылезали люди… Мы спрятались в кустах. Это моя вина… Я зациклилась на этой машине, а надо было смотреть вокруг. Он подкрался сзади… Я не успела достать пистолет, как он ударил меня.

Джои немного оклемался и мог говорить вполне вразумительно:

— Он хотел убить меня, Морган. Но она его отвлекла. А потом я повис у него на руке. Этот здоровый лоб только заржал мне в лицо. Он уже предвкушал, как меня шлепнет, и гоготал.

— Это ты его убил, Морган? — спросила Ким.

— Нет.

Она поморщилась и отвела руку от лица.

— Кто же тогда?

— Стреляли из-за ограды. Кто-то еще следил за вами.

— Люди Сабина?

— Нет.

В ее голосе появилось легкое раздражение:

— Но кто, Морган?

— Начинаю догадываться. Очень странно. С того места, откуда стреляли, спина Джои почти закрывала Уайти, и даже случайный выстрел должен был, вероятнее всего, попасть в Джои.

— Ты это к чему?

— Идеально точный выстрел. Предназначенный именно Уанти. Следующие два были бы вам, если бы я не пальнул пару раз в ту сторону.

— Морган…

— Скажу, когда буду уверен.

Под протестующий скрежет шин я с трудом вписался еще в один поворот. На щебенке меня немного занесло, но дорога перешла в грунтовую. В зеркало я убедился, что шедшие за мной машины проскочили поворот. До цели осталось с полмили, но как только они заметят, что потеряли меня, несомненно вернутся. Заметив еще один поворот, я тормознул, развернулся и только хотел перейти на скорость, как Ким вскрикнула, а я одновременно увидел двухколесную тележку, оставленную кем-то посередине дороги.

Я едва успел затормозить, еще чуть-чуть, и мы превратились бы в лепешку. Это было бы, конечно, приятным сюрпризом для наших преследователей. Выскочив из машины, я оттащил тележку вбок, а потом назад и метра через полтора поставил ее опять посередине дороги. Аэропорт был прямо по курсу.

У Ким и Джои еще было в запасе время, у меня не было. Я высадил их у Южного края взлетной полосы — пусть добираются сами. Ким перегнулась ко мне в окно, ее прекрасные растрепанные волосы свисали на лицо, глаза искрились жизнью, а красивые как никогда губы решительно произнесли:

— Морган, будь осторожен. Ради меня.

Я быстро поцеловал ее, засмеялся от удовольствия и дал полный газ. Минут через десять я уже приближался к Замку Роз. Близилась развязка.

Караульный у ворот без звука пропустил меня. Двое патрульных внутри замка кивнули мне, когда я ставил машину, и пошли дальше своим маршрутом. Вынув из-под сиденья две упаковки с сахаром, оставленные Анжело, я спрятал их в кустах под одним из оконных витражей.

У меня все было готово.

У них тоже. Решетка поднята, часовые ждали.

— Пожалуйте за мной, сеньор, — сказал один из них. Я кивнул головой, а сам незаметно наблюдал за другим, чтобы выяснить, где у него переключатель для подъема решетки. Он находился в маленькой коробочке, прикрепленной к несущей колонне. Когда он нажал кнопку, послышался скрежет опускающего механизма.

Фучилла и два его начальника ждали меня. Перед ними стояли полные бокалы и огромный графин с вином, наполовину опорожненный. По лицам было видно, что они уже изрядно приложились, пока поджидали меня. Тюремщики были заметно взвинчены и моей задержкой, и опасением, что в любую минуту может нагрянуть Сабин. Поэтому встретили меня скорее зловещими, чем облегченными улыбками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган-налетчик

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика