Читаем Файтин! полностью

Потом, сойдя с парома, мы снова пересели в автобус и тот повёз нас по нешироким дорогам, под кронами цветущих деревьев. Короче, поглазев на всё это, я для себя решил, что Чеджу — вполне себе филиал рая на Земле и пришла мне в голову мысль остаться тут навсегда. Купить дом где-нибудь повыше, на горочке и, сидя на его крылечке, созерцать морскую гладь, встречая и провожая солнце. Эта идея меня так захватила, что я даже озвучил её позвонившей узнать, как у меня дела, СунОк. Онни рассмеялась в ответ, назвав мои мечты несбыточными. Ну, понятное дело, что на курорте недвижимость не три копейки стоит! Но я же не переводчиком собираюсь прозябать всю жизнь. Заработаю. Деньги нужно тратить с умом. Считаю — такое вложение себя стопроцентно оправдает. Что должно случиться, чтобы на Чеджу цены на жильё упали? Не, конечно, случиться может всё, что угодно, вплоть до прилёта инопланетян, но на местных расценках это скажется в последнюю очередь. Всегда можно будет успеть продать. Хотя бы за те же деньги, за которые купил. Я так думаю…

… Торопливо иду по отелю, поспешаю к назначенному месту сбора, кручу головой во все стороны, восхищаюсь. Отель тут просто офигительный! "Golden Palace" тоже крутой отель. Но он находится в Сеуле и более ориентирован на деловых людей, прибывших в столицу творить коммерческие дела, а здесь же — "заточка" на отдых. "Hyatt Regency Jeju" — это роскошь, роскошь и ничего кроме сверкающей роскоши. Хоть я не всё здесь ещё видел, поскольку только приехал, но это мне не помешало узнать о себе кое-что новое.

Оказывается, я дерёвня-дерёвней, хотя думал о себе иначе. Только сейчас начал понимать, что в действительности означает понятие "высококлассный отель" и каков истинный вкус у слова "фешенебельный"… Да-а-а, иметь такой отельчик, это… Это вам не тут, как говорится! Денег у семьи у ЧжуВона, действительно, куры не клюют…

… Так, вроде вот сюда… Угу, вот этот зал и все наши уже тут! Я не опоздал?

Место действия: Остров Чеджу. Отель "Hyatt Regency Jeju".

Время действия: раннее утро. По дорожке, соединяющей отель с берегом моря, неспешной трусцой поднимается вверх ЮнМи.

Как тут классно! Встал сегодня пораньше, пробежался к морю, на закрытый пока ещё пляж. Ноги в воде помочил, морским воздухом подышал. Красота! Бегу теперь обратно к отелю вдоль цветущих кустов и деревьев. Сказка, а не место. Хоть врач и сказал бегом не увлекаться, но я всё равно потихоньку бегаю. По самочувствию. Лёгкие развивать нужно, да и худеть надо. Самочувствие нормальное, ноги не болят, чего бы не пробежаться, тем более, по таким местам? Сейчас на завтрак, потом — работать.

Вчера на собрании озадачили. Работой нагрузили. Ожидалось, что итальянская делегация прибудет, имея в своём составе переводчика. Наверное, хотели ещё по стране поездить, вот и решили, что со своим им будет лучше. Разумно и удобнее, понятно. Только вот этого переводчика буквально перед вылетом из Рима внезапно скрутило. Да сильно так скрутило. Настолько сильно, что делегация вылетела на самолёте в Сеул, а его увезли на машине в больницу. Что ж, бывает… Мало ли? Все мы люди, все мы человеки. А человек, к сожалению, смертен…

Короче, итальянцев повесили на меня. Как на резервного переводчика. И повесили, похоже, надолго. Госпожа Харука Аясе, руководитель группы, сказала, что компания попытается найти замену, но пока никого нет и, честно говоря, она не уверена, что в Сеуле внезапно найдётся свободный переводчик с итальянского с необходимым уровнем квалификации. Ну, наверное, ей видней. Она здесь уже давно работает. Языки-то редкие! Европейские, ядрёна вошь! Кто их тут знает, хе-хе… Цирк на конной тяге…

Вчера кунчан-ним устроила на собрании повторное знакомство всех со всеми. Аргументировала тем, что в суматохе последних дней могло получиться так, что не все могли познакомиться друг с другом, тем более, что в группе много "пришлых" — переводчиков, нанятых в других фирмах. Обратил я там внимание на одного парня. Переводчик португальской делегации. Харука Аясе, представляя его, особо выделила факт того, что изначально он специалист по испанскому, но потом самостоятельно изучил португальский. Как говорится: "Я дурею, дорогая редакция!" Да, языки похожие, но что, "Sea Group" не смогла найти нормального переводчика с португальского? У них тут взаправду один английский учат? Все остальные действительно, "редкие языки"?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика