Нет. Ну нет же! Только не подземелья! Опять…
— Т-тебе прекрасно известно, что я очень н-не люблю неразгаданные з-загадки — казначей поднял длинную щепку и начал ей что-то вычерчивать на грязном снегу — Е-есть у меня такая с-слабость. П-потому, пусть и не сразу, я в-выяснил, что там к ч-чему.
— И? — скверные предчувствия меня просто захлестывали.
— К-ключ — это не к-ключ в чистом понимании д-данного слова — веточка с легким скрежетом обозначила на снегу вышеупомянутый предмет — Нет-нет. Это п-предмет, выполняющий его ф-функцию. В данном случае — б-бубен. Ш-шаманский бубен. Именно он н-некогда запеч-чатал вход в урочье В-вечных снегов, и он же м-может его открыть. Д-дело в том, что в этом с-самом урочье в старинные в-времена п-проживала горстка л-людей, которые называли себя "неритами", и н-некогда служили самим Д-демиургам. П-последние уходя, н-наградили своих с-слуг, даровав их землям з-защиту от любых захватчиков. Н-но визит в-ведьмы всемогущие Д-демиурги п-предвидеть не могли, а та в-взяла, да и заявилась к неритам. М-мало того — в-выкрала магический б-бубен, освященный всемогущими п-повелителями сущего, п-предварительно уб-бив тамошнего ш-шамана. Магия к-крови помноженная на силу артеф-факта… Н-ну, ты понял?
— Еще бы — кивнул я.
— Вот-вот — брат Юр глянул в ту сторону, где ветер почти разнес по сторонам пепельные останки Гедран — Хотя я и п-предположить не мог, что там покоится Ат-тельстан. Не связывал я д-два этих факта в-воедино, к своему стыду. Д-думал, что дело в п-прислужниках Демиургов, что именно из-за н-них это урочье считается н-недобрым местом. При этом ведь все л-логично — оставить там тело р-рыцаря-ренегата, з-запечатать вход, и сп-прятать бубен т-так, что его запросто и не н-найдешь. П-простейшая схема. Особенно, если учесть, что Г-гедран была отличным з-знатоком с-самых отвратных з-закоулков Раттермарка.
Простейшая. Как же…
— И где она в результате сховала бубен? — чуть надавил на казначея я — Вы знаете?
— П-приблизительно — вздохнул тот — Есть вещи, к-которые и мне не под с-силу. Известно только, что это очень с-старый г-город, к-который п-по какой-то причине был низвержен б-богами в глубины з-земли вместе с н-населением. Т-то ли за неп-потребное поведение его об-битателей, т-то ли по еще какой-то причине. Т-там с-сей град пребывает и п-поныне. Еще известно его п-первоначальное название — Реенваар. П-после его еще как-то называли, но как, что… Не з-знаю. А, вот еще. Упомянутые "г-глубины земли" находятся т-там, где ныне высятся Ринейские г-горы. К-ключ там, но где это "т-там" я так и не смог уз-знать. Д-да и не особо усердствовал, у м-меня много других дел было. К-кто же мог предположить…
Пусть это будет просто город. С восставшими трупами, с монстрами, с… С чем угодно! Пожалуйста! Но только тот, в котором я еще не был. Точнее — не тот, в котором я уже как-то раз был!
— Впрочем — в-вру — веточка отлетела в сторону — В одном с-старом свитке было сказано, что н-наказание жителям этого г-города б-было отмерено б-бесконечное количество т-тишины и покоя. Н-не знаю, что имеется в виду, н-но думаю, что ничего х-хорошего.
Нет. Ну нет же! Чтобы вам всем пусто было!!!!!
Я открыл карту. Да. Красное пятно захватывает именно тот радиус, где находится город, который лично мне известен, как Ашш-Рахуз. Но, это, надо полагать, его новое название, которое ему присвоили дуэгары, обитающие неподалеку. Похоже на их язык.
А раньше, стало быть, его именовали Реенвааром.
Господи, ну какая же извращенная фантазия у тех, кто это все придумал. Вдумайтесь в абсурд задания, пусть пока грядущего, но однозначно неизбежного — в итоге мне придется спереть бубен из города, в котором нельзя шуметь! Не знамя девятого легиона, не любимую детскую игрушку королевы Анны, не даже личные четки Хассана ибн Кемаля. Бубен!!!! Из места, где абсолютная тишина залог не только здоровья и жизни, но, возможно, и рассудка. Помню я, как оттуда удирал, ломая ноги.
— П-по лицу вижу — ты что-то з-знаешь — проницательно заметил брат Юр — Н-не поделишься?
— С радостью — без капли мстительности произнес я. А какой смысл в злобствовании? Эта напасть точно моя. Не рыцарей же в тот безмолвный ад посылать на убой? — Все расскажу, ничего не утаю.