— Ладно. — Я выпрямляюсь и привлекаю внимание наших одноклассников. — У меня есть вопрос ко всем. Таблоид и я держим пари на ответ. — Они все улыбаются, и по комнате слышен смешок. Харпер известна своей резкой природой здесь, в классе. — Я говорю, что мне позволено быть подлой с ней во время родов, и она ничего не может с этим поделать. Я права или нет?
Ответы варьируются от «О, да» до «Абсолютно» до «Нет, не прячься от этого, Харпер» и тому подобное. Она опускает голову и стонет.
Я снова возвращаюсь к ней, обнимая её.
— У нас будут ветчина и яйца, пшеничные тосты и сок утром, Таблоид.
Несколько дней спустя мы с Лэнгстоном обедаем в башне. Интересно, что благодаря продвижению Keлс мои акции тоже выросли. Возможно, нам обеим нужно немного больше независимости на работе. Хотя я никогда не пожалею о сделке, под которой мы пришли. Келси и мне нужно было время вместе.
— Как происходит переход с твоей точки зрения? — спросил он.
По тону его вопроса я могу сказать, что он уже разговаривал с другими членами экипажа.
— Это хорошо. Келс готова к этому.
Он пожимает плечами, не впечатлённый этим анализом.
— Конечно, она есть. Я бы не выбрал её иначе. Теперь, скажи мне, как происходит переход для остальной команды?
— С Кендрой и Сэмом всё в порядке. Оба в частном порядке передали добрые пожелания Келси. Вы знаете тех, кто недоволен. Моя команда настроена и готова приступить к любой новой работе. Лично я с нетерпением жду совместной работы с Кендрой и Сэмом. Истории, которые мы уже сделали вместе, были чертовски хорошими, если я сама так скажу.
Лэнгстон одобрительно кивает.
— Нам нужно будет нанять другого корреспондента, ты знаешь, чтобы заполнить дополнение. Кто будет в твоём коротком списке?
— Я бы искала кого-то, чтобы сбалансировать шоу. — Он машет вилкой, показывая, что мне следует продолжить анализ. — У нас уже есть хорошая этническая смесь. Однако мы немного перекошены в возрастной категории. Я бы искала молодого корреспондента, кого-то лет двадцати.
— Ей? — запросил Лэнгстон.
— Соблюдайте баланс корреспондентов — две женщины, двое мужчин.
— А её взгляд?
— Я бы пошла всеамериканским. — Боже, Келс возненавидит меня.
Он берёт ещё кусочек своей пасты примавера.
— Имена, Кингсли, дай мне имена.
Я рада, что думала об этом раньше.
— Моя первая тройка будет: Анна Хубер, в настоящее время в филиале в Далласе; Эмма Уэллер, в настоящее время в филиале ABC в Филадельфии; и Бренда Лоусон, в настоящее время в программе новостей кабельного телевидения в Нью-Йорке.
Он кивает, обдумывая мои предложения.
— Я согласен с тобой в отношении Бренды и Анны. Эмма всё ещё слишком зелёная.
Я пожимаю плечами.
— Она есть, но у неё красивые волосы.
Он смотрит на меня и смеётся.
— Это всё, что имеет значение с мясной куклой, а?
Я смотрю на него зловещим взглядом. Спасибо, Боже, что Келси сейчас здесь нет.
— Я думаю, что иногда неопытность даёт вам шанс сформировать талант таким, каким вы хотите, чтобы он был. Конечно, слишком большой успех, слишком рано, даёт им дополнительное высокомерие, которое, безусловно, не нужно. — Я пожимаю плечами. — Всё, что я хочу, это кто-то, кто хочет рассказать историю. Я могу упаковать её для них.
— Кого бы ты наняла?
— Бренду. Молодая, с хорошим рейтингом Q, с юга изначально, и у неё под поясом есть несколько хороших новостей. После неё я выберу Эмму. Она обучаема.
Лэнгстон вытирает рот и кладёт салфетку на стол.
— Хорошо, теперь расскажи мне о своей идее для молодого Фрэнка.
— Эй, Стад. — Я слегка толкаю её в рёбра, когда она открывает дверь в квартиру. — У меня есть сюрприз для тебя в квартире.
Это заставляет её двигаться немного быстрее, чтобы проникнуть внутрь. Я должна смеяться.
— Расслабься, это не новая игрушка или что-то такое захватывающее.
Она бормочет что-то, что, держу пари, я могла бы оштрафовать её. Так как я не совсем слышала это, я позволю ей проскользить.
— Это в гостиной. Я положила его там, прежде чем мы уехали сегодня утром.
— Ты подлая. — Она мчится по коридору в гостиную.
— Я собираюсь стать мамой. Это естественно после пятого месяца, — трезвоню я.
Я вешаю свою куртку и поднимаю её со стола, чтобы повесить её. Лучше привыкнуть собирать одежду сейчас.
Я иду за ней в гостиную. Она нашла коробку и не тратит время на её открытие. Она занимает мгновение, а затем вытаскивает упаковку из коробки. Она смотрит на меня, затем движется по комнате, чтобы положить его на мой живот.
— Что делаешь?
— Проверка на пригодность. Для них обоих недостаточно места, Крошка Ру.
Я на самом деле смеюсь.
— Это для тебя, глупая, и он предназначен только для одного. У меня есть соответствующий. Нравится тебе это или нет, Харпер Ли, ты должна ими поделиться.
Она поднимает упаковку и замечает двух маленьких кенгуру, которые я на ней вышила.
— Ах, Боже, это так мило. — Я получаю очень хороший поцелуй. — Почему я должна делиться? Ты должна нести их в течение последних девяти месяцев.
— Потому что я так сказала, а я мама, поэтому, — дразню её, выходя из комнаты, чтобы переодеться.
Она зовёт меня вслед за мной в нашу комнату:
— Ты мама? Кто я? Расколотая печень?