Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Ладно. — Я выпрямляюсь и привлекаю внимание наших одноклассников. — У меня есть вопрос ко всем. Таблоид и я держим пари на ответ. — Они все улыбаются, и по комнате слышен смешок. Харпер известна своей резкой природой здесь, в классе. — Я говорю, что мне позволено быть подлой с ней во время родов, и она ничего не может с этим поделать. Я права или нет?

Ответы варьируются от «О, да» до «Абсолютно» до «Нет, не прячься от этого, Харпер» и тому подобное. Она опускает голову и стонет.

Я снова возвращаюсь к ней, обнимая её.

— У нас будут ветчина и яйца, пшеничные тосты и сок утром, Таблоид.

*

Несколько дней спустя мы с Лэнгстоном обедаем в башне. Интересно, что благодаря продвижению Keлс мои акции тоже выросли. Возможно, нам обеим нужно немного больше независимости на работе. Хотя я никогда не пожалею о сделке, под которой мы пришли. Келси и мне нужно было время вместе.

— Как происходит переход с твоей точки зрения? — спросил он.

По тону его вопроса я могу сказать, что он уже разговаривал с другими членами экипажа.

— Это хорошо. Келс готова к этому.

Он пожимает плечами, не впечатлённый этим анализом.

— Конечно, она есть. Я бы не выбрал её иначе. Теперь, скажи мне, как происходит переход для остальной команды?

— С Кендрой и Сэмом всё в порядке. Оба в частном порядке передали добрые пожелания Келси. Вы знаете тех, кто недоволен. Моя команда настроена и готова приступить к любой новой работе. Лично я с нетерпением жду совместной работы с Кендрой и Сэмом. Истории, которые мы уже сделали вместе, были чертовски хорошими, если я сама так скажу.

Лэнгстон одобрительно кивает.

— Нам нужно будет нанять другого корреспондента, ты знаешь, чтобы заполнить дополнение. Кто будет в твоём коротком списке?

— Я бы искала кого-то, чтобы сбалансировать шоу. — Он машет вилкой, показывая, что мне следует продолжить анализ. — У нас уже есть хорошая этническая смесь. Однако мы немного перекошены в возрастной категории. Я бы искала молодого корреспондента, кого-то лет двадцати.

— Ей? — запросил Лэнгстон.

— Соблюдайте баланс корреспондентов — две женщины, двое мужчин.

— А её взгляд?

— Я бы пошла всеамериканским. — Боже, Келс возненавидит меня.

Он берёт ещё кусочек своей пасты примавера.

— Имена, Кингсли, дай мне имена.

Я рада, что думала об этом раньше.

— Моя первая тройка будет: Анна Хубер, в настоящее время в филиале в Далласе; Эмма Уэллер, в настоящее время в филиале ABC в Филадельфии; и Бренда Лоусон, в настоящее время в программе новостей кабельного телевидения в Нью-Йорке.

Он кивает, обдумывая мои предложения.

— Я согласен с тобой в отношении Бренды и Анны. Эмма всё ещё слишком зелёная.

Я пожимаю плечами.

— Она есть, но у неё красивые волосы.

Он смотрит на меня и смеётся.

— Это всё, что имеет значение с мясной куклой, а?

Я смотрю на него зловещим взглядом. Спасибо, Боже, что Келси сейчас здесь нет.

— Я думаю, что иногда неопытность даёт вам шанс сформировать талант таким, каким вы хотите, чтобы он был. Конечно, слишком большой успех, слишком рано, даёт им дополнительное высокомерие, которое, безусловно, не нужно. — Я пожимаю плечами. — Всё, что я хочу, это кто-то, кто хочет рассказать историю. Я могу упаковать её для них.

— Кого бы ты наняла?

— Бренду. Молодая, с хорошим рейтингом Q, с юга изначально, и у неё под поясом есть несколько хороших новостей. После неё я выберу Эмму. Она обучаема.

Лэнгстон вытирает рот и кладёт салфетку на стол.

— Хорошо, теперь расскажи мне о своей идее для молодого Фрэнка.

*

— Эй, Стад. — Я слегка толкаю её в рёбра, когда она открывает дверь в квартиру. — У меня есть сюрприз для тебя в квартире.

Это заставляет её двигаться немного быстрее, чтобы проникнуть внутрь. Я должна смеяться.

— Расслабься, это не новая игрушка или что-то такое захватывающее.

Она бормочет что-то, что, держу пари, я могла бы оштрафовать её. Так как я не совсем слышала это, я позволю ей проскользить.

— Это в гостиной. Я положила его там, прежде чем мы уехали сегодня утром.

— Ты подлая. — Она мчится по коридору в гостиную.

— Я собираюсь стать мамой. Это естественно после пятого месяца, — трезвоню я.

Я вешаю свою куртку и поднимаю её со стола, чтобы повесить её. Лучше привыкнуть собирать одежду сейчас.

Я иду за ней в гостиную. Она нашла коробку и не тратит время на её открытие. Она занимает мгновение, а затем вытаскивает упаковку из коробки. Она смотрит на меня, затем движется по комнате, чтобы положить его на мой живот.

— Что делаешь?

— Проверка на пригодность. Для них обоих недостаточно места, Крошка Ру.

Я на самом деле смеюсь.

— Это для тебя, глупая, и он предназначен только для одного. У меня есть соответствующий. Нравится тебе это или нет, Харпер Ли, ты должна ими поделиться.

Она поднимает упаковку и замечает двух маленьких кенгуру, которые я на ней вышила.

— Ах, Боже, это так мило. — Я получаю очень хороший поцелуй. — Почему я должна делиться? Ты должна нести их в течение последних девяти месяцев.

— Потому что я так сказала, а я мама, поэтому, — дразню её, выходя из комнаты, чтобы переодеться.

Она зовёт меня вслед за мной в нашу комнату:

— Ты мама? Кто я? Расколотая печень?

Перейти на страницу:

Похожие книги