Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Я сбрасываю, — я кладу свои карты на стол лицевой стороной вниз.

— Как твои мальчики, Люк? — спрашивает Джеррард. — Вчера они выглядели очень красивыми в церкви.

Он смеётся и качает головой.

— Вы бы видели, что пришлось пережить Рэйч, чтобы очистить их. Клянусь, Джейк похож на свиное перо из арахиса. Куда бы он ни шёл, грязь следует.

Я видела доказательства этого у мамы. Это уникальный навык, которым он обладает.

— Ты думал помочь ей? — дразню я.

Он бросает крендель в мою голову.

— Укуси меня.

Джеррард берёт крендель, чтобы у меня не было проблем с боссом.

— Это звучит как «нет», Люсьен.

— Вы бы видели, как выглядела Рэйчел, когда она наконец вышла из ванной с ними. Она была пропитана с ног до головы. Я уже принял душ. — Люк ухмыляется, словно понимая, что должен был помочь.

Я позволю ему сорваться с крючка пока. Я не могу себе представить, чтобы с этим покончить с Келси. Или желая.

— Ты с нетерпением ждёшь возвращения в Нью-Йорк? — спрашивает меня Джеррард, как он тянет фишки для покера в его направлении.

Блеф Роби не мог разбить его фулл-хаус.

— Да и нет. Мне нравится эта работа, но я не люблю быть вдали от семьи. Хотя почему я скучаю по вам, четверым, мне не по силам.

Джин перестаёт грызть свою неосвещённую сигару достаточно долго, чтобы ответить.

— Это мой искромётный разговор.

— Да, верно. Как я могу жить без твоего постоянного присутствия?

Он пожимает плечами и поднимает карты, которые ему сдают.

— Я куплю тебе медальон надеть. — Мы все ворчим.

Джеррард поднимает свою пивную кружку.

— Тост.

Ладно, это неожиданно, но мы все согласны с этим.

— Отцовству. Как однажды описал это мудрец, иногда кажется, что укусит тебя только кормление ртом.

— Келс согласится, — смеюсь я.

Рада, что Келс не в комнате, чтобы услышать это. Я получила бы серьёзный удар за это.

Джеррард качает головой на меня.

— Но нет ничего более полезного в твоей жизни. Я так рад, что мы все можем испытать это вместе. За наших детей.

Мы чокаемся и пьём.

<гаснет свет>

Часть третья. Эпизод двадцатый: это прекрасная жизнь

Уже почти пора уезжать в канун Рождества в полночь. Я натягиваю куртку и иду в спальню, ожидая, что Келси будет готова идти. Она нет. В любом случае, форма или силуэт. Близнецы, однако, одеты в тёплые джемперы.

— Что происходит, Шери?

— Харпер… я не могу… я… ах… — она замолкает, качая головой.

Я шагнула вперёд и провела руками по её рукам.

— Ты в порядке?

— Да. Я просто устала и не хочу выходить. Прости.

Я наклоняюсь вперёд и измеряю её температуру, прикладывая губы ко лбу. Это не совсем точно, но обычно это приятно.

Отступая, я спрашиваю:

— Тебе нужно, чтобы мы остались дома с тобой?

— Иди. Я пойду спать. Мама никогда не простит тебя, если близнецы пропустят свою первую рождественскую мессу. Со мной всё будет хорошо.

Я долго изучаю её лицо, отмечая линии беспокойства и лёгкий поворот её губ.

— Я не хочу, чтобы с тобой всё было в порядке, дорогая. Я хочу, чтобы ты была хорошей. Могу ли я чем-нибудь помочь тебе?

— Нет, Харпер. Ты сделала всё, что могла. Ты была великолепна. Теперь всё зависит от меня. Я немного расстроена. Мне нужно отдохнуть. — Моя девушка пытается улыбнуться, чтобы успокоить меня, но это не работает. Её глаза держат неоплакиваемые слёзы, а губы дрожат. — Иди на мессу.

— Я люблю тебя. — Я не знаю, что ещё сказать. — Если это что-то я сделала…

— Это не ты, это я. — Она кратко обнимает меня, похлопывая меня по спине. — Я тоже тебя люблю, ты это знаешь. Я просто устала. Мне нужно отдохнуть. Теперь, — она ​​отпускает меня, — возьми детей и уходи. Ты опоздаешь.

Я неохотно отхожу.

— Спи спокойно, дорогая. Мы вернёмся через пару часов.

*

Я подъезжаю в церковь и рада видеть Джеррарда на стоянке. Я машу ему рукой, и он следует за мной, пока я паркую Лексус. Я выскочила из машины и обняла его.

— Счастливого Рождества, Джеррард.

— То же самое тебе, младшая сестра.

— Младший, — я автоматически исправляю. — Можешь ли ты дать мне руку с близнецами?

Он смотрит в окно на Коллина.

— Конечно. Всегда рад подержать моего племянника. Где Келс? А Брайан?

Я иду к двери пассажира.

— Она плохо себя чувствовала. А Брайан не совсем религиозный тип. — Мы оба садимся в машину и убираем ребёнка.

Я прижимаю Бреннан к груди, чтобы она оставалась тёплой на ночном ветру.

— Мне жаль слышать это о Келси, — замечает Джеррард.

Он берёт Коллина, и мы идём к церкви.

— Кэтрин тоже прошла через это?

— Немного. — Он поправляет капюшон Коллина на своей нечёткой голове. — С Кэти, в основном она молчала пару дней. Ничего страшного.

Я открываю дверь в вестибюль, и мы заходим внутрь, где тепло приветствуется.

— Как ты думаешь, я сделала это как-то хуже?

— Что, как?

— Сегодня она казалась такой несчастной. Должна ли я остаться с ней дома? Должна ли я поговорить с ней об этом? Не знаю. Может, ей грустно, потому что я плохо справляюсь с детьми…

Тёплая рука моего брата ложится мне на плечо.

— Не беспокойся, Харпер Ли. Келс любит тебя.

— Этого достаточно? Я имею в виду, что, если она не довольна тем выбором, который мы сделали в этом году? Что, если она сожалеет о том, что вышла замуж, родила близнецов и переехала в Нью-Йорк?

Перейти на страницу:

Похожие книги