Читаем Exposure (ЛП) полностью

Я сейчас просто жду. Мне не разрешают поднимать палец или нести что-нибудь тяжелее, чем буханка хлеба.

Мне скучно.

Звонок в дверь. Спасибо! Что-нибудь сделать. Я поднимаюсь со своего места на диване и хватаюсь — боюсь, другого слова нет — к входной двери, сбивая Харпер.

— Шери, — говорит она, наклоняясь вперёд, чтобы взять ручку двери.

— Мне нужно время от времени двигаться, Харпер. — Мы обе открываем дверь и обнаруживаем Роби, Рене, Кларка и Кристиана с другой стороны. — Я так рада вас видеть! — восклицаю я.

Рене находится под теми же ограничениями, что и я. Очевидно, чрезмерная защита проявляется в семье Кингсли. Теперь, наконец, у меня есть с кем посидеть.

— Тётя Келс! — Кристиан присоединяется к моей ноге.

Я растрепала его волосы.

— Привет, Кристиан.

Харпер достигает и берёт Кларка из рук своего брата.

— Вот мой парень! — Мы уходим с дороги и позволяем им войти. — С каких это пор ты позвонил в дверь моего дома, Роби?

— С тех пор, как ты женилась и получила дом вместо того, чтобы покушаться на маму и папу, когда ты вернёшься домой, — отвечает он, целуя мою щеку вместо своей сестры.

Мы все забредаем в гостиную, Харпер плюхается на пол с двумя мальчиками. У нас уже есть уголок, посвящённый игрушкам, в том числе ассортимент, специально подобранный для наших двух маленьких посетителей. Вскоре они довольны.

— Как прошёл приём у врача, Рен? — спрашиваю я, зная, что она видела нашего акушера вчера.

Роби и Рене обмениваются взглядами. Он жестикулирует для неё, чтобы ответить.

— На самом деле всё прошло отлично.

— Что случилось? — Что-то случилось.

— Мы узнали, кто у нас есть.

Харпер отрывает взгляд от её игры с Кристианом.

— Инопланетянин?

Роби наклоняется и щёлкает головой.

— Сестра!

Когда моя супруга смотрит на меня за поддержкой, я просто машу ей пальцем, улыбаясь.

— Будь хорошим. Давай, Рене. Скажи нам, это мальчик или девочка? — У меня, конечно, есть свои догадки.

— Девочка!

— Поздравляем! — Я тайно с облегчением.

Я действительно хотела, чтобы у Бреннан была кузина женского пола её возраста. Коллин подойдёт к Кристиану, Кларку и Джеффри, младшему из Джин. Всё отлично работает.

— У тебя будет младшая сестра, а? — спрашивает Харпер Кристиана.

Он смотрит вверх и смотрит на неё своими голубыми глазами.

— Младшая сестра.

Боже, это начинается молодым в семье Кингсли.

— У нас есть вопрос, чтобы задать тебе, хотя.

Роби звучит очень серьёзно, сразу же захватывая моё внимание.

— Что происходит?

— Мы, — Рене берёт вопрос, — изучали имена для маленьких девочек, и мы нашли то, что нам нравится. Мы хотим знать, одобряешь ли ты.

— Конечно. — У нас было самое лучшее и самое простое время, когда мы придумывали имена для Бреннан и Коллина.

— Мы думаем, Келси.

Я думаю, что моё дыхание просто ускользнуло от меня.

Харпер смотрит, её лицо сияет.

— Я думаю, что это красивое имя.

— Как насчёт тебя, Келс? — мягко спрашивает Рене.

Если бы я могла думать, то да. Я конечно не могу говорить. Но я могу плакать. Слёзы текут по моим щекам, и я абсолютно беспомощна, чтобы остановить их.

Кристиан оглядывается и сразу расстраивается из-за моего плача.

— Тётя Келс! — Он бросается и кладёт обе руки на мои щёки, хватая меня за лицо. — Не плачь!

Я поймана между плачем и смехом от его ответа.

— Я в порядке, Кристиан. Спасибо. — Он целует мой нос и затем возвращается к своим игрушкам, очевидно, моя уверенность достаточно хороша для него. Харпер гладит его по голове, а затем присоединяется ко мне на диване, беря мою руку в её. — Для меня большая честь, но…

— Но что? — отвечает Роби.

— Я… я… не сбиваюсь с толку? Наличие двух Келси в семье?

Рене улыбается мне самодовольно.

— Мы решили, что будем звать её Келли для семьи.

— Хотя мне трудно поверить, что нам будет трудно на некоторое время рассказать вам обеим эту часть. — Роби протягивает руку и хватает меня за руку. — Так ты не против поделиться своим именем?

Вовсе нет. Для меня большая честь. Я счищаю ещё больше слёз.

— Я люблю вас всех, даже если вы чокнутые.

*

Мы готовы к работе.

Роби и я вывозим наши мотоциклы на подъездную дорогу, вымытых и готовых съесть асфальт. Каждый из нас упаковал небольшую вещевую сумку с необходимыми предметами первой необходимости — моя супруга настояла, чтобы чистое бельё и зубная щётка считались таковыми — и они пристёгнуты к спинкам наших сидений.

Мы оба украшены нашей экипировкой для верховой езды. У Роби есть его любимая пара джинсов, чёрная футболка, сапоги для верховой езды и кожаная куртка. Я пошла за всей кожей. Коровы боятся меня прямо сейчас. Ну, кроме моей белой футболки с V-образным вырезом. Боже, как приятно снова носить это.

Я смотрю на мою девушку. Если бы она сейчас не была беременна, Роби и я бы запоздало начали эту маленькую прогулку. Я смотрю на неё и жду, пока румянец не коснётся её чёрт.

Роби замечает, что я делаю, и хлопает меня по руке.

— Брось!

Я сопротивляюсь, давая ему палец. Я не знаю, что Келс взимает с меня за это нарушение.

— Попрощайся со своей девушкой, и поехали. — Получив инструкцию, я перешла к Келси. — Ты уверена в этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги