Читаем Exit wound полностью

Ali beckoned me to a carved table in the corner of the balcony and invited me to sit down. He pulled up a chair next to me. For a moment, he stared out over the rooftops, a faraway look in his eyes. Then he reached into his pocket. He produced an object wrapped in an ornate, gold-embroidered cloth, the kind of thing I’d been dodging during my walk through the market. He started to unwrap it, but was disturbed by a noise inside the apartment – the sound of a door closing. He rewrapped it quickly and placed it back in his pocket just as Aisha walked in. He smiled at her. ‘How is Father?’

Out of some kind of respect thing for me, perhaps, he spoke in English.

‘Resting.’

While there was something childlike and innocent about Ali, Aisha was every inch the big sister. She still wasn’t impressed with me.

I held her gaze. ‘How often does this happen, Aisha?’

‘Often enough, Mr Manley. But we will cope, we need no help.’

Fair one, keep my nose out. It was clear she didn’t want me here. Except that I’d been dragged headlong into the apartment of an overdosing heroin addict, it was none of my business.

‘Would you like some tea, Mr Manley?’

‘Tea would be good.’

As soon as she had left the room, Ali retrieved the object from his pocket. He set it on the table and unwrapped it again. ‘I am sorry, Jim, but my sister doesn’t like me talking about certain things, things that interest me, but are of no interest to her – and especially in front of strangers. But, if you will allow me to say so, you do not feel like a stranger to me. I have always wanted to do what you are doing – writing about military technology, aircraft… hardware, I think you call it. And that you were looking for me is such a compliment. I feel very privileged.’

With a final flourish, he unfolded the cloth and produced a military medal inscribed in Farsi.

<p>69</p>

He passed it to me. ‘My father joined a Basij Battalion – a volunteer battalion. They ended up in a village in the desert somewhere west of Khorramabad.’

The decoration was thin and tinny, but those things didn’t matter to any soldier from any country the world over.

‘The Iraqis attacked and our forces counter-attacked. The village changed hands many times. My father was a lieutenant, in charge of a platoon of young Basij. Most of them were just fourteen or fifteen.’

I passed the medal back and he polished it with the rag.

‘My father was ordered to carry out a first-wave assault on the village. They had to attack across the minefields, using their own bodies in the name of jihad to clear them so that the main force of Revolutionary Guards could follow through and wipe out the Iraqis. He did not hesitate. He and his men assaulted the enemy across the minefield. That was when my father was injured. A mine blew him up, but he and his soldiers who survived the minefield still fought on and took the village. The Revolutionary Guard were not needed. And he received this for his bravery.’ He held up the newly gleaming disc. ‘A martyrdom medal. The highest award you could receive. The Supreme Leader himself presented it. War is a terrible thing, James, but for my father to have been decorated in this way, for what he did, is a very big honour. It is one of the many reasons I love my father so… and why I forgive him for what he has done.’ He wrapped the medal back in the rag.

‘The drugs? That could happen to-’

‘No, Jim. My mother, he was a terrible man to her. He beat her – sometimes I would come home from school and she would be lying just there.’ He pointed under my chair. ‘In her own blood. My father would then cry and beg forgiveness, and she would give it.’ He stood up and put the martyrdom medal back into his jeans. ‘I keep it with me. Always.’

‘You should be very proud, Ali.’

He stood up. ‘I am, Jim – very much. Now let me show you what I know about the Falcon.’

<p>70</p>

I’d never been able to understand what made grown men stand at railway stations or airports writing down numbers – or play golf, come to that.

Ali’s bedroom shelves were lined with books, some in English. There were hefty volumes on engineering and reference books by the yard on all kinds of aircraft. Maybe this subject and this room were where he’d retreated when the trouble started at home.

Ali opened an antique desk. Inside was a laptop. He fired it up, snatching the odd glance at his father through the adjoining door as he waited for it to come online. I sat and got on with my glass of very sweet black tea. Through the open door, I had a good view of his dad. He was sleeping soundly now, as the fan battered his bedding once more.

Ali kept his voice low. ‘First, I need to log on to iranianmetalbird.net to see if there have been any unusual movements…’ He tapped some keys and his home page came up. He traced his finger across a table. ‘Both main airports, Jim – IKIA and Mehrabad. From this time column I can see which aircraft have landed and departed.’

‘In real time?’

‘Let me show you.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер