Читаем Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе полностью

Аластор, он ведь прибыл не один,

940 Богиня с ним была, и страшной силы...

Как демона назвать того: Парис

Иль Александр? Но ты зачем же, жалкий,

Его оставил в доме и зачем

Нелегкая тебя на Крит носила?

А впрочем, пусть...

Теперь себя я самое спрошу:

Что в мыслях я держала, с этим гостем

Пускаясь в путь, отчизну и очаг

Предавшая? Но взыскивай с богини,

Коль Зевса ты сильнее: Зевс царит

950 Среди богов, а этой только служит.

Простите же меня. Но раньше ваш

Оспорю я и точно сильный довод.

Когда Парис сошел в подземный мир

И созданный богами брак был кончен,

Тогда зачем, покинув царский дом,

На корабли аргосцев не пришла я?

О, сколько раз пыталась, - вы о том

Свидетелей-привратников спросите

Да караул на башнях. Сколько раз,

Уж до земли до самой на веревке

Спускался, я достигала... Нет,

Таки изловят. Силою, фригийцам

960 Наперекор, тут Деифоб однажды

Мной овладел. О Менелай, о муж!

Твоя ль рука казнит меня за то, что

Я уступила силе, и за мой

Единственный венец, за горечь рабства?

Иль точно ты задумал быть сильней

Самих богов? Какое ослепленье!..

Корифей

О, заступись, царица, за детей

И родину - разрушь ты эти чары,

Как говорит злодейка - страх берет.

Гекуба

Я заступлюсь сначала за бессмертных.

970 В ее словах - неправда. Никогда

Не допущу и мысли, чтобы Гера,

Или Паллада-Дева снизошли

До глупых обещаний, та - Афин,

Та - Аргоса фригийцу. Не тщеславье

Влекло богинь на Иду, а игра.

Откуда б и огонь такой у Геры

Слыть первою красавицей?.. Иль ей

Мечтался муж сильнее Зевса? Та ли,

Которой Зевс, склоняясь на мольбы,

980 Дал чистоту навеки, возжелала

Божественного брака? Нет. Зачем

Прикрасою своих несчастий слабость

Богов творить? Ведь умных все равно

Не убедишь ты этим. Иль Киприду?

Заставила - как на смех - приезжать

В спартанский дом зачем-то с Александром.

Как будто бы она тебя, с небес

Не трогаясь, была метнуть не в силах

С Амиклами твоими в Илион?

На диво был красив мой сын, вот ум

Твой, женщина, и сделался Кипридой,

Его узрев. Слепая страсть у нас

990 Так и слывет безумной Афродитой.

Он золотом убора и красой

Своей одежды варварской в тебе

Любовь зажег. Ты в Аргосе жила ведь

Без роскоши и, Спарту покидая,

Надеялась, пожалуй, что течет

Здесь золото рекою и его

Расходовать дадут тебе, как воду:

Спартанский дом мечты твоей не мог

Изнеженной насытить... Ну, а дальше?

Ты говоришь, что силою мой сын

Тебя увлек. Кто ж это видел в Спарте?

К кому же ты взывала, что к тебе

1000 Ни Кастор, ни близнец его на помощь

Не кинулись, тогда еще не звезды?..

Но вот и в Трое ты, а за тобой

Аргосцы по пятам... Война... И что же?

Чуть слух побед, бывало, об успехе

Спартанского царя, его хвала

Слетает с губ твоих, - ты и не помнишь,

Что огорчен в Парисе не один

Ахейский враг, но и соперник царский.

А Троя верх возьмет - в твоих глазах

Вновь Менелай ничтожен. Вообще

Искала ты лишь дружбы, счастья. Доблесть

Тебе была неинтересна. Вот

1010 Ты говоришь, что будто на веревке

Со стен тайком спускалась, что тебя

Насильно мы держали. Может быть,

Готовила ты петлю или меч,

Как свойственно жене благорожденной

В тоске по прежнем муже? Сколько раз,

Припомни-ка, тебе внушала я:

Спасайся, дочь! А мы своих поженим.

До кораблей ахейских помогу

Сама тебе добраться, только бойню

Меж греками и Троей прекрати.

Да, видимо, нам не по вкусу было.

1020 Надменная, в чертоге Александра

Хотела ты, чтоб варвары тебя

Земным поклоном чтили. Вот о чем

Была твоя забота. Разрядилась

И глаз своих лучи мешать дерзает

С властителем своим законным... Тварь...

(К хору.)

Ей надо бы униженно, в лохмотьях,

Ей с трепетом, с обритой головой

Сюда идти бы надо, за грехи

Прошедшие смирением платить

Да с лихвою бесстыдство выкупая.

О Менелай, последние тебе

1030 Мои слова: царь, увенчай Элладу,

Казни свою жену, и пусть закон

Отныне жен неверных убивает.

Корифей

О Менелай! Достойно дома предков

Сними с себя укор Эллады всей,

Что духом слаб. Будь царь перед врагами.

Менелай

Мы сходимся с тобою в мыслях. Дом

Покинула для брака с чужестранцем

Она сама. Киприда - для уловки

В ее словах.

(К Елене.)

Ступай: близ палачей,

Готовящих каменья, скорой смертью

1040 Искупить ты года ахейских мук

И, выгодно ль позорить нас, поймешь...

Елена

Ниц пав, молю у ног твоих... в недуге

Вина богов, а не моя... Прости!

Гекуба

Не предавай убитых ею, царь,

Союзников твоих: тебя их тени

И сыновья мои с Гекубой молят.

Менелай

Ну, перестань, старуха. С нею мы

Покончили покуда. В корабельный

Я трюм ее спустить велел рабам.

Гекуба

Но не на том, где сам поедешь, судне.

Менелай

1050 Иль думаешь, что груз уж так велик?

Гекуба

Не груз велик. Неизлечим любовник.

Менелай

Коль он любим. А если нет?.. Тогда?..

Но все же пусть по-твоему. Мы розно

Поедем с ней. В твоих словах есть правда.

А в Аргосе злодейку поделом

Постигнет злая кара. Всем урок

Вам, женщины, хоть не скажу, чтоб легкий.

Он ужасом проймет и слепоту,

Найдись меж жен моей еще бесстыдней.

Елену уводят, Менелай уходит.

"ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа I 1060 Храм ли свой Илиона, храм,

Алтарей ли куренья

Предал эллинам, боже, ты?

Пламя ль жертвы бескровное,

На твердыне ль святой

Мирры нежный дух?..

Иды дол кипарисный весь,

Снега талого весь залит фиалкою,

Высь далекая под лобзаньями

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги