В надежде обеспечить семье будущее Джефф подал заявление в военкомат. Он ушел в ноябре, в солнечный день бабьего лета, когда в воздухе серебрились паутинки, а ветер дышал сладостью далеких лугов. Через полгода родился Чак. Джеффу предложили пойти учиться и подписать контракт, жизнь налаживалась. Элис ждала редких увольнений мужа, как праздника. Она получила диплом и устроилась на молочный завод. Джеффа перебросили в Айдахо, письма стали приходить реже.
Как-то раз, забрав маленького Чака из детского сада, Элис возвращалась домой. Улицы припорошил тонкий слой свежего снега. Она шла, глядя под ноги и держа на руках сына, пока обоих не подхватили знакомые сильные руки.
— Джефф?! Что ты здесь делаешь? До Рождества еще почти месяц! — отдышавшись после крепкого поцелуя, воскликнула Элис и, спустив сына с рук, отодвинула мужа, оглядывая его с ног до головы.
— Что это? — в ужасе выдохнула она, показывая на палочку, на которую Джефф опирался левой рукой.
Он поднял ладонь, успокаивая жену.
— Всего лишь неудачный прыжок с высоты. Давно. Сейчас уже все зажило!
— Давно?! Извольте объясниться, Джеффри Энтони Феррет!
— Знал, что ты разволнуешься.
Он помолчал, потом все-таки договорил:
— Сомневался, что смогу ходить… месяц лежал с чертовыми спицами в голени. Но зато теперь, — улыбнулся Джефф, — все позади, и мы наконец исполним мечту. У ранней пенсии есть свои преимущества. Подыскивай нам симпатичную ферму!
Так Элис и Джефф оказалась в Рокки Лейк. Вскоре число его жителей увеличилось еще на две единицы. Младшие мальчики Ферретов, Эрроу и Дэвид, никогда не жили в большом городе, да и Чак мало что помнил об этом, на горных просторах все трое мальчишек были счастливы и не желали ничего другого.
В коридоре было тихо. Собирая с пола разбросанные вещи сыновей, Элис осторожно заглянула в детскую. Дэвид сопел во сне, рука Эрроу свешивалась с верхней кровати. Чак лежал под одеялом с наушниками, лицо освещал голубоватый свет экрана телефона. Он поднял глаза на мать. Элис нахмурила брови, и молча показала на часы. Чак поднял растопыренные пальцы.
— Пять минут, и не больше, — прошептала Элис, и тихо закрыла дверь.
В гостиной горела лампа. Джефф стоял у двери, держа в руках бумажный пакет.
— Ты куда собрался на ночь глядя? — удивилась Элис.
— Помнишь старика Хупера из дома, что на холме? Его сын приехал. Пойду поздороваюсь. Вот, — он поднял пакет, — пирог отнесу.
Элис подняла бровь.
— Ну дорогая, ты испечешь нам еще, а он, поди, и не едал такой-то вкуснятины! — хитро улыбнулся Джефф.
— Ладно, подлиза, — усмехнулась Элис, — забирай, так и быть. Поздно ты собрался, он уже спит, наверное.
***
Облезлые ступеньки скрипели под ногами. Белесый луч, пробившийся из пелены облаков, выхватил из темноты угол заросшей плющом стены. Лампочка у входа блестела осколками стекла, и только слабый свет в окне гостиной говорил о том, что дом обитаем.
Джефф постучал в дверь.
— Добрый вечер, — раздался негромкий голос у него за спиной.
От неожиданности Джефф дернулся и выронил пирог.
— Черт, — добродушно выругался он, сноровисто поймав пакет у самой земли, — ну и напугал ты меня.
— Тайлер Хупер, — протянул руку хозяин дома, прислонив к косяку двери саперную лопату.
— Джефф Феррет. С приездом. Вот, — он протянул пирог, — жена испекла, угощайся.
— Спасибо, — улыбнулся Тай, — так это вы купили ферму Миллеров? Теперь она выглядит иначе.
— Да, пришлось-таки над ней поработать, — со скромной гордостью заметил Джефф. — Мистер Хупер как-то обмолвился про военную карьеру. Откуда ты?
— Ирак. Семьдесят пятый. Ты?
— 494-тый, Айдахо. Пятнадцать лет как уволился, работал с новобранцами, — усмехнулся Джефф, — Элис боялась, пошлют в горячую точку, но нет, не судьба.
Они помолчали, глядя на далекие деревенские огоньки.
Тайлер поднялся на крыльцо и распахнул дверь:
— Заходи. Правда, пока здесь не слишком уютно, но хоть комары не грызут.
Небольшую, скромно обставленную комнату покрывала пыль. У стены стоял зеленый чемодан со свернутым спальным мешком, над камином поблескивали старые часы. Пол в центре гостиной был испорчен темным пятном.
Тайлер заметил взгляд гостя.
— Крыша течет. Света нет, так что пришлось достать из сарая керосинку.
Он подошел к столу, положил сверток с пирогом и прикрутил фитиль в коптящей лампе.
— Удивляюсь, что она еще оказалась исправной. Пока шарил в сарае, наткнулся на какого-то зверя. Похож на хорька.
Джефф выразительно взглянул на лопату.
— Это его труп ты в лесу закопал?
Тайлер расхохотался.
— Воды тоже нет, так что приходится обходиться полевым комплектом.
— Заходи к нам, — предложил Джефф, — У пристройки стоит туалет для работников, там же душ и питьевая вода. Можешь не предупреждать, пользуйся, пока не наладишь здесь все.
Выглянув в окно, он заторопился:
— Дождь начинается, надо успеть домой до того, как хлынет как следует.