Читаем Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 полностью

Проезжая мимо незакрытых ворот, можно было видеть во дворе сердитую Чун Хуа, которая стояла, уперев руки в объемистые бока, и ругалась на мужчин, и троих Суэев, которые хохотали вокруг нее.

— Давайте пообедаем в городе! — предложила Бай Юй. — Полчаса всего! Поесть-то мы можем?!

Все нерешительно посмотрели друг на друга.

(Бай Юй:) — Хань Синь! 可行矣! Можно действовать!

*[63] 虞姬 Юй-цзи — наложница Юй

*[64] 妹 мэй — младшая сестра, удвоение обращения делает его более сердечным

*[65] 小暑 сяошу ("малая жара") — один из 24 солнечных месяцев (середина июля). В древнем Китае год делился на солнечные месяцы и на лунные месяцы

*[66] 王八蛋 (ванбадан) — буквально: "черепашье яйцо" (распространенное ругательство в Китае, по смыслу — "ублюдок", "сукин сын") Черепахи в Китае считались уродливыми похотливыми созданиями, готовыми спариваться с любым, кто согласится.

*[67] 驱邪 — "Изыди!", часто встречается в даосских чтениях при изгнании злых духов

*[68] 河伯 Хэ-по (Речной Старейшина) — изначально божество реки Хуанхэ, позже приобретшее власть над всеми реками. Известно, что он набирал красивых утопленниц себе в гарем, а также выдавал своих многочисленных дочерей за утонувших мужчин.

❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀

<p>ГЛАВА 22. Если ты родишь господину детей, он сделает тебя фужэнь</p>

Слуги принесли обед из придорожной гостиницы, Хань Синь отогнал повозку к роще на опушку, и все устроились, как положено: генеральские наложницы — в повозке, у открытой двери, мужчины — на траве в отдалении.

Месяц малой жары был полон травой и цветами, ромашками и колокольчиками. Их белые, желтые и голубые головки покачивались в теплом воздухе. Янтарные бабочки опускались на лепестки и взмахивали, пошевеливали крылышками. Иногда на луг набегала тень от облака, а потом он снова вспыхивал зеленым и золотым, отражая солнечные лучи.

Юй Ваньсин с задумчивой улыбкой смотрела на цветы, как всегда, молча. Ее глаза, изогнутые словно листья ивы, тоже наполнились солнцем.

И все равно, облик ее дышал затаенной грустью, как будто судьба уже накрыла ее своим черным крылом.

Ветер играл с волнистой мягкой прядкой, спускавшейся по ее стройной шее.

Бай Юй незаметно вздохнула, глядя на шелк волос Юй Ваньсин — ее собственные волосы были прямые и жесткие, и в той, и этой жизни. Она их ненавидела.

— Вансинь-цзецзе, — сказала она. — Ты такая красивая… Наш господин, наверно, очень скучает по тебе.

Юй Ваньсин искоса посмотрела на нее и вздохнула.

— Ты не знаешь мужчин, — тихо сказала она и снова замолчала.

У Бай Юй сжалось сердце, столько печали услышала она в голосе девушки.

Она знала, что, когда войска Сян Юя будут разбиты, в последний безнадежный момент она перережет себе горло мечом, чтобы дать ему возможность бежать.

О ней останется одна-единственная строчка в "Деяниях дома Сян": "У Сян Юя была красавица Юй, которую он везде возил с собой".

А пока… надеяться, что господин не лишит ее своей благосклонности ради другой наложницы, ждать его из походов, истратившегося, уставшего от убийств и насилия над женщинами, радоваться его вниманию, когда он вспомнит о ней среди домашней скуки… Об этом ничего не было в исторических книгах.

Красавица немного посмотрела на нее, а потом сказала с улыбкой:

— Я все равно не могу сравниться с тобой.

(Бай Юй:) —?..

— Как это? — спросила она, обретя дар речи.

— Ты — дочка Бай, — прошептала Юй Ваньсин, опустив глаза. — Твое происхождение не такое, как у меня. Ты будешь ему хорошей женой. А я… только позорю его.

(Бай Юй:) — А… это…

"Ваньсин, ты что с ума сошла?! — хотела она сказать. — Твой господин — дикий неандерталец, только ты и можешь его терпеть! У меня одна мечта — поскорее оказаться как можно дальше от него!"

(Бай Юй, с жаром:) — Ваньсин-цзецзе, зачем ты говоришь такое?! Если уж кто позорит нашего господина, так это я! Он сам сказал!.. Ты такая достойная и скромная… Несравненные манеры, утонченная натура. Затмишь луну и посрамишь цветы!*[69]

— Отец собрал последние деньги, чтобы дать мне воспитание, — безучастно сказала Юй Ваньсин.

— Наверно, потому что он очень заботился о тебе?

— Потому что он хотел продать меня в проститутки, — так же безучастно сказала Юй Ваньсин.

О том, как отец хотел продать Юй Ваньсин в проститутки

Семья Юй Ваньсин надрывалась на тяжелой работе, ее старшая сестра осталась вдовой в молодом возрасте и тяжело болела. У сестры было два маленьких ребенка. Семья покойного мужа не хотела их кормить, поэтому их отправили обратно в дом к отцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги