Читаем Если я полюблю полностью

Сквозь открытое окно в кабинет врывался ветер, поднимая вверх занавеску и впуская в полутемную комнату свет. Другое окно, разбитое Джеком во время побега, видимо, было заделано грубыми, нестругаными досками, но теперь в нем виднелась огромная дыра. Обломки досок валялись на полу. И среди них она увидела безжизненное тело мистера Ашина Пха. У него было перерезано горло, вытекшая кровь залила почти весь ковер.

Сара громко закричала. Бежать, бежать отсюда, звать на помощь, но от охватившего ее страха ноги буквально приросли к полу. Она не отдавала отчета, что происходит вокруг.

— Сара! — вдруг раздался непонятно откуда шедший голос Джорджины. — Сара, это вы? С вами все в порядке?

— Джорджина, где вы? — крикнула в ответ Сара, не отводя испуганных глаз от окровавленного трупа.

— Мы здесь, за стеной.

Сара повернулась к стене, на которой висел фальшивый Гольбейн. Джорджина постучала в стену, давая знать, где именно она находится.

— Джорджина, вы за картиной? — Сара поспешно подбежала к полотну.

— Да, да, мы здесь. Я и миссис Хилл. — По голосу Джорджины было заметно, что она почти в истерике. — Здесь так тесно, темно и страшно. Мы спрятались здесь от страха, когда услышали, как он забрался внутрь. Что было потом, мы не знаем. Но сами мы не можем выбраться отсюда.

Голос Джорджины прервался, и она глухо зарыдала.

— Мы здесь, здесь, — раздался спокойный голос миссис Хилл. — Мисс Форрестер, умоляю вас, если можно, быстрее выпустите нас отсюда.

«Как же Джек открывал дверь? — мелькнуло в ее голове. — Помнится, он что-то говорил о раме, и что ее надо было толкать внутрь».

Сара начала быстро ощупывать раму, пытаясь найти тайную пружину, приводящую в действие механизм.

Вдруг раздался щелчок, что-то заскрипело и отодвинулось. Сара сунулась в образовавшийся проход и увидела внутри двух женщин, которые стояли, обхватив друг друга руками, застывшие от ужаса и надежды.

— Слава Богу! — воскликнула Джорджина и бросилась на шею к Саре. — Мы простояли здесь несколько часов. Не знаю, чем бы все это закончилось, если бы не вы.

— Джорджина, что здесь происходит? Где прислуга?

Дом будто вымер. Никого не было ни видно, ни слышно, поэтому вопросы Сары прозвучали более чем уместно.

— Они… они все ушли. Покинули меня. — Джорджина почти захлебывалась от душивших ее слез. — Вчера я вышла погулять в парк. А когда вернулась, то никого уже не было. Весь дом был пуст!

Сара взглянула на миссис Хилл, не менее грязную и бледную от испуга, но более спокойную и уверенную.

— Непонятно, что здесь случилось. Но после исчезновения графа и мистера Ашина Пха, когда поползли слухи о том, что у мисс Джорджины больше нет ни гроша, прислуга, видимо, решила нас бросить, — миссис Хилл нахмурилась, — забрав с собой все столовое серебро.

Сара, шокированная столь опрометчивыми действиями прислуги, перевела глаза на мертвого мистера Ашина Пха. Наличие трупа волновало ее больше, чем исчезновение слуг.

— A-а что же случилось с мистером Ашином Пха? — задала она вопрос, который мучил ее сильнее всего.

— Он… они… Мы были здесь, искали счета. Просматривали бумаги брата, чтобы проверить, в самом ли деле у нас нет больше денег. Как вдруг кто-то начал ломиться в заколоченное досками окно. Я знала об укрытии за картиной. Однажды я как-то случайно обнаружила этот тайник. Вот мы и спрятались здесь. — Джорджина перевела дыхание, а затем с новой силой продолжила свой рассказ: — Голос, как мне показалось, принадлежал мистеру Ашину Пха, но был слышен и другой голос. Они что-то искали, я не знаю что. Другой голос говорил на бирманском языке, он начал кричать на мистера Ашина Пха…

Джорджина осеклась от волнения и с ужасом посмотрела на то место, где лежал труп.

— Думаю, будет лучше, если мы покинем библиотеку, — подала очень разумный совет миссис Хилл.

— Да, да, конечно! — живо воскликнула Сара. В голове у нее бешено закрутились разные мысли, но главная из них — значит, был еще один человек; надо немедленно сообщить об этом Маркусу или Джеку.

— Кто такой Джек? — прорвавшись сквозь пелену мыслей, донесся вопрос Джорджины.

— Простите, что вы сказали?

— Когда вы открывали дверь тайника, вы говорили себе примерно следующее: что же Джек говорил о том, как открывается эта дверь? — Джорджина спрашивала об этом, как о каком-то пустяке, чтобы отвлечься от пережитого ужаса.

— Ах да, Джек, — повторила следом Сара. — Он должен узнать о том, что здесь случилось. И Маркус тоже. Надо немедленно сообщить им обо всем.

— Сара, пожалуйста. — Джорджина схватила ее за руку. — Мне надо поговорить с братом. Вы не знаете, где он? Я мало понимаю по-бирмански, но тот человек повторял имя моего брата, и я боюсь за него. Вдруг этот человек хочет найти его для того…

— Да, да, конечно, — затараторила Сара. — Надо найти и Джека. Он должен узнать. Надо заехать к нему по дороге.

— Нет-нет, — вмешалась миссис Хилл. — Думаю, что для этого нет времени. Я привезу Джека к вам. Главное, отвезите поскорее мисс Джорджину к графу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сизый Ворон

Похожие книги