— Оставим это, — мистеру Леру нравилась эта игра, что-то вроде веселой прогулки вдоль берега, когда не боишься споткнуться и утонуть в прибое. — Вильгельм, вероятно, победил, потому что за несколько дней до его высадки сакской армии пришлось бежать, а затем пройти сотни миль к югу, чтобы встретиться с ним. Это викинги были виноваты в том, что саксы оказались изнурены походом.
— А сейчас у шведов есть даже государственное здравоохранение, — сказал Дитер. Он на мгновение задумался. — А что бы изменилось, если бы саксы выиграли?
Лицо мистера Леру покраснело.
— Вы снова начинаете!
— Ну скажите: если бы вы могли выбирать…
— Битва при Мэлдоне в 991-м, — огрызнулся тот. — Если бы викинги не разбили войско Этельреда, то сын Этельреда Эдуард Исповедник не побежал бы в Нормандию и не заинтересовал своего кузена Вильгельма Англией. Вам хотелось несерьезных рассуждений — пожалуйста. Существует довольно известная поэма об этом сражении: «Битва при Мэлдоне». — Он подошел к книжной полке и вытянул тоненький желтый томик.
Дитер ухмыльнулся.
— А вам бы хотелось изменить ее?
— Ни строчки, это же искусство!
— Я говорю о битве.
Мистер Леру внимательно посмотрел на Дитера. Если существовало что-то, что мистер Леру ненавидел больше толпы, высоты, закрытых пространств, открытых пространств, тризма челюсти, смерти от удущья в ресторанах, полисменов, изучающих сравнительное литературоведение, вероятности покраснеть, раздуться, как иглобрюхая рыба, и упасть замертво, так это присутствие сумасшедшего в собственной гостиной.
— Кажется, мне пора заняться розами, — сказал он.
Дитер ухмыльнулся шире обычного и полез в карман. Мистер Леру прижал руку к груди, чтобы унять сердцебиение. Но Дитер всего-навсего вытащил монету. Еще один золотой!
— Вы, наверное, истратили целое состояние, чтобы скопировать их, — заметил мистер Леру.
Дитер покачал головой и таинственно улыбнулся.
— Почему бы нам не прогуляться в кампус? Будет понятнее, если я покажу вам. И возьмите с собой эту книжку: нам понадобятся детали. Вы точно знаете, что эта тварь отпустит меня у двери?
— Что представляет собой проект «Физика Звезд»? — спросил мистер Леру, изучая надпись на матовом стекле двери, окруженной прямоугольником провода сигнализации.
— По-настоящему хорошую физику, — ответил Дитер.
— Я серьезно, — сказал мистер Леру.
— Физика сил и гравитация, — ответил Дитер, продолжая возиться с замком.
Мистер Леру провел большую часть прогулки, зачитывая из «Битвы при Мэлдоне» отрывки, как викинги высадились (высочайшее достижение англосаксонского повествовательного искусства), но затем сакские эрлы и отряды местного ополчения загнали их на дальнюю сторону реки Пэнт; как король Оффа поручил родственнику отпустить своего любимого сокола в лес, чтобы не быть обвиненным в трусости в грядущей битве; как Эдрик вновь произнес клятву идти в бою впереди своего конунга. И как датчане насмехались над ними, пока военачальник саксов Бьортнот, эрл эссексский, благородно и неразумно разрешил им переправиться, чтобы битва свершилась на равных условиях. Но даны убили Бьортнота, и немногим саксам удалось спастись, однако Бьортвольд и преданные ему таны продолжали сражаться на стороне своего любимого вождя.
Чтение придало мистеру Леру храбрости.
— Звезды, — лучезарно улыбнулся он. — Сколько академических дисциплин посвящено изучению вещей, которые мы не можем подвергнуть проверке наших органов чувств? На другом конце кампуса Уортингтон отдает свою жизнь абстракциям высшей математики, сидит допоздна Хауэлл, разгадывая тайны Вселенной, а вот здесь женщина изучает физику вещества, удаленного от нас на миллионы миль, вещества, которое она никогда не сможет увидеть или потрогать… а я занимаюсь изучением безвозвратно ушедшего прошлого.
— Это мы еще посмотрим, — пробормотал Дитер.
Продолжая свою речь, мистер Леру взглянул в одно из высоких окон конца девятнадцатого века на верхней площадке лестницы и запнулся.
— Боже, — произнес он. — Сюда спускаются солдаты!
Дитер суетился с замком.
— Вам показалось.
— Конечно, солдаты! Какого черта они делают в кампусе?
Вдруг мистеру Леру вспомнилось, как Дитер настаивал, чтобы они воспользовались для прохода старым туннелем парового отопления под Блэтчли-холлом экономического факультета и поднялись сюда по задней лестнице.
— Вы что-то утаили от меня?
— Черт бы побрал этот замок! — завопил Дитер.
Пальцы ног мистера Леру похолодели.
— Мы не станем дожидаться профессора Дросс, чтобы войти внутрь?
— Разве я не сказал вам, что она уехала? Какая рассеянность!
— Куда уехала?
Пауза.
— В Вашингтон.
— Тогда кто-нибудь из ее коллег…
— Они тоже в Вашингтоне.
Мистер Леру шагнул назад, к окну.
— Почему?
— Произошло небольшое недоразумение.
— Армия не посылает войска из-за небольшого недоразумения.
— О'кей. Думаю, можно сказать, что это моя вина, — сообщил Дитер. — Один человек сказал другому о римских монетах, и теперь Вашингтон встал на уши, полагая, что все это очень опасно.
— Опасно? — переспросил мистер Леру. Пальцы ног просто заледенели.