Читаем «Если», 2002 № 10 полностью

Шагая сквозь эти заросли, я не мог не думать о том, что неделя подготовки в южноамериканских джунглях принесла бы нам куда больше пользы, чем месяц на Хароне. Быть может, мы бы не научились ничему особенному, но по крайней мере не вымотались бы до последней степени и сберегли силы для решающего боя. Впрочем, пониженная сила тяжести на этой планете была нам большим подспорьем — в особенности после двойной гравитации, от которой мы так страдали на корабле. В первые сутки после выброски мы преодолели больше двадцати километров. Единственной формой жизни, встретившейся нам по дороге, были черные черви размером с палец со множеством жестких реснитчатых ножек, похожих на щетину сапожной щетки, которые не представляли ни малейшей опасности. Роджерс, правда, сказала, что здесь могут водиться и крупные животные, иначе деревьям не понадобились бы шипы, поэтому мы старались держаться настороже и были готовы к неприятностям как со стороны тауранцев, так и неведомых тварей.

На второй день на острие клина выдвинулось второе отделение под командованием Поттер; для нее же зарезервировали главную частоту, поскольку именно ее люди должны были первыми столкнуться с неожиданностями. Так и случилось.

— Сержант, докладывает Поттер! — услышали мы все. — Наблюдаю движение прямо по курсу.

— Всем залечь!

— Уже!.. Мне кажется, они нас не заметили.

— Первое отделение! Подтянуться ко второму отделению с правого фланга. Четвертое — слева. Не высовывайтесь. Когда займете позицию — доложить. Шестое отделение прикрывает тыл. Пятое и третье — подойти к штабной группе.

Зашелестела трава, и к нам присоединились две дюжины людей из пятого и третьего отделений. Между тем Кортес, похоже, получил рапорт от четвертого отделения.

— Хорошо. Первое, у вас что?.. О’кей, превосходно. Сколько их там?

— Мы видим восемь тварей. — Это был голос Поттер.

— Вас понял. По моей команде открывайте огонь на поражение.

— Но, сержант… Ведь это просто животные!

— Послушайте, Поттер, если вы с самого начала знали, как выглядят тауранцы, вам следовало сообщить и нам. Повторяю приказ: по моей команде — огонь на поражение.

— Но нам приказано…

— Да, нам надлежало взять пленного, но сейчас он нам ни к чему. Кто будет тащить его сорок километров до базы и охранять во время боя? Теперь вам все ясно, Поттер?

— Так точно.

— Ну, слава тебе, Господи. Эй вы, умники… — теперь сержант обращался непосредственно к нам: — Седьмое отделение! Выдвигайтесь вперед, смотрите, слушайте, наблюдайте. Третье и пятое отделения — боевое прикрытие.

Мы поползли по метровой высоты траве к тому месту, где второе отделение развернулось в стрелковую цепь и залегло.

— Я ничего не вижу, — услышал я голос Кортеса.

— Они прямо перед нами, чуть левее… темно-зеленые…

На самом деле они были всего на полтона темнее травы. Но стоило разглядеть одного, и увидеть остальных уже не составляло труда. Вся группа из восьми тварей медленно двигалась сквозь траву метрах в тридцати от нас.

— Огонь! — Кортес выстрелил первым. Потом сверкнули двенадцать рубиновых лучей; обожженная трава поникла и задымилась, а пытавшиеся разбежаться животные в конвульсиях повалились на землю.

— Прекратить огонь! — Кортес поднялся во весь рост. — Нужно же оставить что-то и для науки. Второе отделение — за мной,

И он зашагал вперед. Его «лазерный палец» был направлен вперед и указывал прямо на обугленные трупы, словно прут какого-то апокалиптического лозоходца. Глядя на него, я почувствовал, как подступает к горлу съеденный обед. Ни жутковатые учебные фильмы, ни гибель товарищей во время тренировок не смогли подготовить меня к кошмарной действительности, заключавшейся в том, что теперь в моей руке — магический жезл, который я могу направить на живое существо и в мгновение ока превратить его в пережаренный бифштекс. Очевидно, в душе я никогда не был солдатом, и теперь знал, что никогда им не стану… не захочу стать.

— Седьмое, ко мне.

Пока мы шли к сержанту, одно из существ шевельнулось, — или просто вздрогнуло в предсмертной судороге, — и Кортес небрежным движением руки хлестнул его лучом лазера. Раскаленный луч угодил созданию почти точно в середину, оставив на нем обожженную рану глубиной в ладонь. Как и его собратья, существо умерло, не издав ни звука.

Неизвестные обитатели были не такими высокими, как люди, но намного грузнее, массивнее. Их кожу покрывал темно-зеленый, почти черный мех; в тех местах, куда попали лучи лазеров, он обгорел и стал серым, словно зола. Кажется, у них было три ноги и одна рука. Головы тоже были косматыми, но ни глаз, ни носа я не увидел. На лицах тварей имелся только рот — узкое и влажное темное отверстие, в котором виднелись плоские черные зубы. В целом существа имели отталкивающий вид, но отвратительнее всего было не их отличие от людей, а сходство… Лучи лазеров буквально вспарывали тела, и наружу вывалились блестящие, переплетенные красными венами молочно-белые шары и петли внутренних органов. Их кровь тоже была густого красного цвета.

— Роджерс, взгляните на это. Как по-вашему, это тауранцы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги