Читаем Ещё раз о голом короле полностью

Ты так мне только губы обмусолишь

Да воротник закапаешь слюной!..

(Фрейлинам)

Я ухожу отсюда в знак протеста.

Три поцелуя – для меня ничто!..

ГЕНРИХ

А сколько б вас устроило, Принцесса?..

ПРИНЦЕССА (раздумчиво)

Ну, семьдесят хотя бы… Или сто.

ГЕНРИХ (ликуя)

Да здравствует Принцесса!.. Гром оваций!

Кому-то это было бы невмочь,

А я готов с Принцессой целоваться

Буквально сутки кряду день и ночь!..

ПРИНЦЕССА (громко)

Графини!.. Баронессы!.. Герцогини!..

А ну-ка быстро сдвинулись в кружок!..

Да отвернитесь, глупые гусыни!..

(Генриху)

А ты не мешкай!.. Пользуйся, дружок!..

2-Я ФРЕЙЛИНА (кричит, показывая на свиней)

Сюда бежит все стадо, вы заметьте!..

Остановите стадо, Свинопас!

ГЕНРИХ (успокаивая дам)

Ах, свиньи непосредственны, как дети!

(Свиньям)

Пардон!.. На этот раз зовут не вас!

2-Я ФРЕЙЛИНА

Узнать, однако, было б интересно:

С чего они так устремились к нам?..

ГЕНРИХ (улыбаясь)

К несчастью, наша милая Принцесса

Их громко назвала по именам!..

ГЕНРИХ целует ПРИНЦЕССУ. Поцелуй затягивается. В толпе фрейлин возникает легкий ропот.

3-Я ФРЕЙЛИНА (обеспокоенно)

Уж слишком он её целует пылко!..

ГЕНРИХ (на миг отрываясь от Принцессы)

Еще бы!.. Я ведь так её люблю!..

3-Я ФРЕЙЛИНА

Он процелует крошку до затылка, –

И что тогда мы скажем королю?!.

У одной из фрейлин не выдерживают нервы… Остальные дамы пытаются её успокоить.

4-я ФРЕЙЛИНА (в истерике)

Чтоб прекратить подобные эксцессы,

Для всей страны чреватые весьма, –

Я – вместо нашей маленькой Принцессы –

Готова целоваться с ним сама!..

ГЕНРИХ (снова отрываясь от Принцессы, 4-й фрейлине)

Пожертвовать собой готовность ваша

Достойна восхищенья и цветов!..

Но следует учесть, что я, мамаша,

Принять такую жертву не готов!..

4-ЯФРЕЙЛИНА (рыдает)

Возьми меня!..

ГЕНРИХ (фрейлинам и Христиану)

Держите эту дуру!..

Она сорвет любовный нам процесс!..

ХРИСТИАН (4-й фрейлине, учтиво)

Простите, лечь на эту амбразуру

Сегодня мы пускаем лишь принцесс!..

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА (не отрывающая взгляда от Свинопаса, Принцессе – предостерегающе)

Ваш Свинопас ведет себя по-свински!..

Он вас везде потрогал, где нельзя!

ПРИНЦЕССА (раздраженно)

Подумаешь!.. Потрогал лишь за сиськи!..

Вот если б он меня потрогал за…

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА (испуганно)

Я вас прошу, не надо продолженья!..

Стою я, уши – видите? – закрыв!..

Еще одно такое выраженье –

И у меня случится нервный срыв!..

(После паузы)

Смотреть на вас – и то мороз по коже!..

ПРИНЦЕССА (язвительно)

Накиньте плащ!.. Становится свежо!..

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА (снова не выдерживает)

Он вас берет за талию!..

ПРИНЦЕССА (спокойно) И что же?..

Вот если бы он взял меня за жо…

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА

Молчите, несмышленая овечка!..

Язык простонародья дик и груб!..

Я чувствую: ужасное словечко

Вот-вот слетит с невинных ваших губ!..

ПРИНЦЕССА (презрительно)

Словечко!.. Я сейчас от смеха сдохну!..

Вы, фрейлины, сплошное дурачьё!..

Да я таких словечек знаю сотню!..

К примеру, вот одно… На букву «ё»…

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА (не давая Принцессе договорить)

Я вашего к жаргону интереса

Постичь, как ни пытаюсь, не могу!..

Ведь вы – высокородная Принцесса,

А не, пардон, пастушка на лугу!..

ПРИНЦЕССА (выходит из себя)

Ты что ко мне, зануда, привязалась?!.

Ты что меня тиранишь без конца?

(Ехидно)

Иль к молодым испытываешь зависть?..

Недогуляла, старая овца?..

СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА падает в обморок. Появляется КОРОЛЬ-ОТЕЦ. Он на ходу записывает что-то в карманную книжечку и при этом беззвучно шевелит губами.

КОРОЛЬ-ОТЕЦ

Я составлял тут тезисы в беседке,

Политикой коверкал бедный ум, –

Вдруг слышу бабий визг…

(Фрейлинам)

Привет, наседки!..

Ну, что у вас тут, курицы, за шум?..

ПРИНЦЕССА (Генриху)

Послушай, Генрих!..

ГЕНРИХ (растроганно)

Можно просто Гена..

ПРИНЦЕССА (интимно)

К тебе я потому лишь так нежна,

Что ты мне люб…

Ведь, если откровенно,

Шкатулка мне и на фиг не нужна!..

ГЕНРИХ (обрадованно)

Так что же ты молчала, Генриетта?!.

Ведь я тебя отчаянно люблю!..

Давай сию минуту скажем это

Счастливому папаше Королю!..

ХРИСТИАН (обеспокоенно)

Ох, Генрих, твой порыв тебя погубит!

ГЕНРИХ (подбегает к Королю-отцу)

Король, послушай!..

КОРОЛЬ-ОТЕЦ (машинально)

Слушаю, дебил!..

ГЕНРИХ (выпаливает)

Люблю Принцессу!..

КОРОЛЬ-ОТЕЦ (продолжая записывать, рассеянно)

Кто ж её не любит?..

Попробовал бы ты не полюбил!..

ГЕНРИХ (с досадой)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика