Читаем Эпоха пара полностью

— Да мы все, что можем, проверяем. Вот журнал даже ведем. — Радист взял со стола большую толстую тетрадь. — Один раз поймали чьи-то переговоры. Очень далеко. Где-то в Европе. Один говорил голосом, а ему отвечали морзянкой. Язык незнакомый, похож на какой-то славянский.

— Прием, на связь, не понял, повторите, — произнес Джо по-русски. — Как-то так?

— Во-во, почти один в один. Еще назвали город. Сейчас. — Радист перелистал тетрадь и нашел нужное место. — Вот оно: «Идьем вь Мур… манск… под… твьерьдите», это я сам слышал.

— Какой-то корабль шел в порт Мурманск, просил подтверждения, — перевел Джо. — Значит, в Европе тоже кто-то выжил.

— Но мы их больше не засекли. А наш маяк они могли и не поймать, все-таки мощность слабовата.

— А больше никого не слышали, из Африки, или из Азии, японцев, китайцев? — спросил Джо.

— Нет, больше никого. Радиомаяк с западного побережья слышали, с метеостанции. Долго работал, там автономный источник питания, сводка автоматом передавалась. Потом оборвало. Может, его нашел кто-то и раскурочил на железяки.

— Ага, и какой-нибудь индеец сейчас гордо носит ожерелье из радиодеталей, — засмеялся Джо.

— Если не помер, там же источники питания на радиоактивных элементах, — хмуро кивнул радист.

К ним подошел Боб:

— А на крышу можно подняться?

— Можно, конечно, — разрешил радист. — Только там может быть сильный ветер и ограждение хлипкое, прогнило все. Вы там поосторожнее. Вон по той лестнице поднимайтесь.

Джо вышел на крышу и вдохнул свежий воздух полной грудью:

— Эх, красотища!

Полоса воды между островом и берегом казалась отсюда совсем узкой. Побережье, ровной линией пересекающее половину видимого пространства, обрывалось в море высокими утесами, как будто невидимое лезвие отрезало часть континента. Волны уже начали размывать и раскалывать берег, и во многих местах крутые обрывы уже обрушились, открывая проход на равнину, тянущуюся до далекого горизонта. В этой равнине резко выделялся узкий и глубокий каньон, по дну которого и текла единственная в округе река. Джо даже сейчас, оценив вид с высоты, никак не мог понять, как же образовалась эта щель посреди равнины. На ум приходило только одно: это какое-то землетрясение и вскрывшийся разлом. Но местность не походила на сейсмоопасную, никаких гор в пределах видимости не было. Да и небоскребы стояли на острове в целости и сохранности.

Сзади послышалось какое-то шкрябанье. Джо оглянулся. Боб стоял у входа на лестницу в позе бравого морского волка во время качки. Ноги расставлены и полусогнуты, руки растопырены. Одной рукой Боб шарил по выходящему на крышу вентиляционному коробу, пытаясь за него зацепиться.

— Ты чего это? — удивился Джо.

— Это я с непривычки, — поморщился Боб. — Давно не был… на такой высоте. На открытом воздухе.

— Ты высоты боишься? К краю не подходи только. Постой, привыкни, ветер вроде не сдувает.

Чтобы не смущать подростка, Джо отошел немного в сторону.

— Вид какой, супер! Вон река, по которой мы спускались. Тетка с факелом отсюда маленькая такая. Там дальше на равнине вроде город какой-то раньше стоял…

— Джо!

— Пришел в себя?

— Джо! Посмотри на другую сторону!

Джо удивленно взглянул на парня, но перешел крышу и посмотрел на океан. Море как море, чего его рассматривать. Остров внизу тянулся длинной тонкой полоской. Океан, огромная масса воды, где-то очень далеко сливавшийся с небом, был покрыт горбами волн, устало направлявшихся к материку. А в океане где-то в миле от острова стоял на рейде…

— Ты, кажется, хотел переплыть океан? — спросил добравшийся до Джо Боб.

— Ай да островитяне! Непросты, ой непросты!..

Вдоволь наглядевшись по сторонам, Джо и Боб спустились к радисту, поблагодарили за прием и отправились потихоньку вниз, до дома. Спускаться было значительно легче, хотя полутемная лестница с ее постоянными поворотами казалась бесконечной.

— Так ты на верхотуру полез, чтобы с радистами про Африку поговорить? — начал допытываться Боб. — Можно же было внизу найти сменщиков.

— И это тоже, но на самом деле было интересно посмотреть сверху на все. Ведь когда летишь на большой скорости, на высоте в несколько километров… э-э-э… десять тысяч футов, — поправился Джо, переходя на местные единицы. — Или выше. Внизу все мелкое, не разглядишь деталей. А тут высота птичьего полета, да еще стоишь на месте. Красиво же.

— Только ноги гудят, — пожаловался Боб.

— Да ладно, один раз в жизни можно на небоскреб забраться, — улыбнулся Джо. — Ты только про то, что мы увидели, не рассказывай никому.

— И даже Ли?

— И ей не надо, а то расстроится, что пропустила такую экскурсию.

Ли дрыхла в выделенном им под квартиру офисе. Боб и Джо быстро перекусили остатками своих запасов, единогласно решив не спускаться в столовую, а немного отдохнуть после восхождения. Джо устроился у окна и, усмехаясь, слушал перебранку из соседней комнаты, где Боб пытался вытащить из-под Ли второй матрас. Но подремать перед ужином им не удалось. Со двора раздался звон колокола, а по этажу кто-то начал ходить и стучать во все двери:

— На собрание, все спускаемся на собрание!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтерра [Казаков]

Похожие книги