Читаем Эпоха пара полностью

— Может, его и вовсе тут не было, — поспешил напомнить Джо. — Мы пока к берегу пробирались, я все пытался понять, как именно куски местности со старой Земли попали сюда и есть ли какая-то система. Надо бы об этом с Совами поговорить, они здесь уже давно, и города появлялись у них на глазах. Но сюда попали и совершенно разные по размерам территории, и абсолютно фрагментарно. В одном месте посреди холмов мы нашли совершенно круглую площадку в пару миль диаметром, на которой была половина озера и кусок леса… Причем сами холмы были каменными, без зарослей.

— Как это половина озера? — не понял шериф.

— А оно краем площадки как будто отрезано было. Со стороны леса мелководье, камыш, утки, а со стороны границы резко вниз сразу на глубину берег обрывался. Потом в прерии нашли такую же гору — с одной стороны пологий подъем, а дальше как будто пополам разрезали и вторую половину выбросили, обрыв до самой равнины. И с городами то же самое: то пара кварталов прямо посреди прерий, а вокруг степь, то круг, забитый руинами. Еще заметил — чем крупнее фрагмент, тем он старше, больше разрушений. Вспомни остров, где Центральный парк разросся и лесом стал.

— Да, было такое, сам видел, — подтвердил шериф. — А Флориды нет, значит, и космодромов не осталось?

Джо кивнул и продолжил объяснения:

— Еще интереснее с индейцами. Вы-то сюда попали два-три года назад, а они около пятисот лет уже кочуют. И они не были первыми. По их рассказам, когда они здесь появились, по прериям уже бродили огромные стада бизонов. Они тоже не за один год размножились.

— Получается, самые старые территории появились где-то в середине Америки, а потом — чем дальше к океанам, тем куски моложе, — догадался шериф.

— Получается, так, хотя подтвердить я это не могу, — ответил Джо.

— Тогда чем дальше от Штатов, тем больше вероятность найти нормальный, почти целый город? Например, у этих твоих русских в Европе?

— Это было бы неплохо, радиосвязь у них точно есть, возможно, и города сохранились, хотя этих старых центров может быть больше одного, — не стал обнадеживать капитан.

— Никто, кроме Соединенных Штатов, не смог бы такое сотворить, — убежденно произнес шериф. — Мы исключительная и самая продвинутая нация. Это могло быть испытание машины времени или какой-то другой научный эксперимент, телепортация, какие-нибудь звездные врата, я в кино такое видел…

— Возможно, ты и прав, — не стал спорить Джо. — Тогда на другой стороне планеты могли сохраниться вполне благополучные районы с городами, электричеством, связью. Где-нибудь в Азии… Просто мы их пока не слышим.

— Да. Я ведь чего пришел-то, — вспомнил шериф. — Мэр мутит народ, подбивает поднять бучу, чтобы заставить тебя повернуть к берегу.

— И снова попасть к индейцам? Посмотри на карту, материк идет одной сплошной полосой. Если они смогли пройти полконтинента до Нью-Йорка, то и на юге их полно. Надо идти дальше, в бывшую Южную Америку, или искать острова. Хотя что вы будете делать на островах, там же придется начинать цивилизацию с нуля, а вы городские, к такому не привыкли.

— И что же нам делать? — спросил шериф.

— Что делать? Патроны у вас когда-нибудь закончатся, придется учиться у индейцев, как создавать луки, копья, как охотиться, как плести сети, ловить рыбу, как выращивать кукурузу и картофель, обрабатывать кожу, шить одежду. Как находить рудные жилы и плавить металл, делать из него инструменты и оружие. Чем раньше начнете, тем лучше.

— А может, найдем цивилизованное место?

— Попробовать поискать, конечно, стоит, но топлива хватит только на пятнадцать тысяч миль. А еще надо людей кормить всю дорогу. — Джо мельком глянул на лежащую на столе карту. — Я бы вас всех высадил в теплом и безлюдном месте, где вам бы ничего не угрожало, а потом отправился на поиски, но что-то мне кажется, твои люди не согласятся. Через пару дней мы должны дойти до большого архипелага, это примерно там, где раньше была Куба. Там придется остановиться и заняться заготовками. Решайте пока, будете высаживаться или встанем ненадолго и дальше поплывем.

— Вечером собрание будет, я постараюсь все утрясти, — пообещал шериф и отправился на палубу.

А Джо зашел в радиорубку. Радисты спорили о чем-то, обсуждая, как дальше искать сигналы.

— Что, глухо пока? — спросил капитан.

— Ничего, тишина в эфире.

— Проверьте вот эту частоту. — Джо написал цифру на бумажке.

— А это что? — спросил один из радистов. — Мы в этом диапазоне не работали.

— Космическая связь, обычно на поверхности не используется.

Радисты настроили станцию и включили динамик. Послышалось обычное шипение, шелчки, свист, шум эфира. Радист покрутил верньер настройки.

— Погодите-ка, что-то есть, — сказал он и начал подключать какие-то фильтры, очищая сигнал. — Похоже на маяк, но очень слабый и очень далеко.

— Направление определить сможете? — полюбопытствовал Джо.

— Попробуем, точности не будет большой, но примерно, куда рукой махнуть, скажем, — засмеялся радист. — А что это?

— Наземный приводной маяк, возможно, там станция связи или еще что-то сохранилось. Работайте, определите место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтерра [Казаков]

Похожие книги